Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
 


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Дневник пользователя "Tachibana Takeshi"Перейти на страницу: « предыдущуюПредыдущая | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | следующуюСледующая »


среда, 14 сентября 2016 г.
Тест: Счастливое число! Водолей... Tachibana Takeshi 18:51:00
­Тест: Счастливое число!
Водолей


­­
ВОДОЛЕЙ
Счастливые числа: 2, 4, 8, 9, 11, 13

А так же:
Символ: водолей, крылья, полет птиц, зигзаг, мудрец
Цвета: сине-зеленый, ультрамарин и фиолетовый
Камни: бирюза, гранат, циркон, опал, светлый сапфир, аквамарин, аметист, ляпис-лазурь, хризоколл
Цветы: фиалка, мирт, нарцисс
Металлы: олово
Талисманы: ключ, икона



Автор теста Нереварин
Комментарии, критика - http://kingcereus.b­eon.ru/17296-184-tes­t.zhtml

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/571-833.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Стандартный психологический... Tachibana Takeshi 18:50:18
­Тест: Стандартный психологический тест.
Пессимист


­­
Ваш результат не может порадовать...
Ибо пессимисты лишены такой возможности, не так ли?
Научитесь радоваться!
Но скажу по секрету, перейти к оптимизму легче будучи пессимистом, чем реалистом ;-)­
В этом мире есть совершенно удивительные и замечательные вещи. Нужно лишь их увидеть и принять. ;-)­


Свои комментарии, предложения/жалобы и идеи Вы можете оставить здесь - http://kingcereus.b­eon.ru/10758-933-tes­t-quot-standartnyi-p­sihologicheskii-test­-quot.zhtml

Понравился тест? Хочешь еще? Тест: Тест на Ваш характер

Автор теста Нереварин

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/427-307.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Социотип Габен Признаки: Иррациональность, Сенсорика, Логика... Tachibana Takeshi 18:44:58
­Тест: Социотип
Габен


Признаки: Иррациональность, Сенсорика, Логика, Интроверсия
Квадра: Дельта
Психосексуальность:­ Заботливые
Эксперт в области своих и чужих ощущений, здоровья, вкуса, гармонии. Практичность, результативность, нацеленность на эффективность. Обязательность в сроках, пунктуальность, самостоятельное распределение времени. Закрытость, недоверие к эмоциональным всплескам, нестабильность внутреннего состояния при спокойном внешнем. Недемонстративность­, но необходимость в положительных оценках достижений, увлекательных целях и перспективах. Зависимость от оценок окружающих, сглаженность отношений, непереносимость навязчивости. Неподчинение давлению и диктату, нелюбовь к конкуренции, отсутствие амбиций. Соблюдение обязанностей, расчётливость и методичность, упрямство.

Распространенные стереотипы: Габен — мастер ничего не делать. Может всё, но хочет только одного — чтобы его оставили в покое наедине с любимым четвероногим другом, именуемым непосвящёнными запросто — "диван". Большую часть свободного времени спит, а всю оставшуюся — лежит и думает о вечном. Например, о том, как здорово было бы, будь в сутках часов ну хотя бы тридцать — на шесть часов больше можно было бы валяться, красота же!
­­
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/991-888.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Мнения. <Игра престолов... Tachibana Takeshi 15:38:49
­Тест: Мнения. <Игра престолов>
Приятного прочтения.


Дочь Роберта Баратеона и Лианны Старк.
Отец очень сильно любит тебя, но его сердце предательски ноет, когда он смотрит на тебя. Ведь ты копия своей матери.
Всегда избегает смотреть тебе в глаза, потому что видит не тебя, а Лианну.
Но часто перед сном отец приходит к тебе, и ты засыпаешь у него на коленях.
Для Роберта существуешь только ты. Даже остальные дети для него не значат столько, сколько ты.
Ты часто гостишь у своего дяди Эддарда Старка. Тебе нравится их семья и там тебя всегда ждут.


Эддард Старк: Я смотрю на нее и вижу Лианну. Это тяжело. Моя сестра родила прекрасную дочь. Я очень люблю «Твое имя» и не дам ее в обиду, а то вечно она находит приключения на свою голову./Когда ты гостишь у Старков, то там всегда шумно, ибо ты не можешь усидеть на месте, вечно сбегаешь от охраны, которая боится даже на два метра тебя отпускать от себя(ибо король Роберт сам убьет их, если с тобой, что то случится), хотя Эддард убеждает друга, что с тобой пока он рядом ничего не случится. Глава семьи Старков души в тебе не чает. От твоих веселых и порой похабных песенок смеется, но тут же напускает суровость и делает тебе за это выговор, хотя рад, что ты не типичная принцесса. Считает, что твое место на севере, а не в Королевской гавани./

Кейтилин Старк: О боже, это же просто кошмар ходячий. Все перевернет с ног на голову. Никаких манер. Вечно поет какие-то похабные песни. И где она их только слышала? Не может сидеть на месте. При этом еще и неуклюжая. У нее куча недостатков, но она моя любимая племянница. Я очень привязалась к ней, как к своей дочери./Хоть и ругает тебя за, то, что ты изорвала платье в очередной раз, нахамила своим охранникам, показала неприличный жест, упала в навоз и так далее, но на самом деле любит тебя/

Роб Старк: Она действительно неуклюжа. И как я понял, о манерах она понятия не имеет. Точнее ей наплевать на них. Совершенно бесстрашна, слишком активна и до жути милая. Это странно, но она желает стать лекарем, а не королевой. Очень многое знает о лечении./Любит. Любит настолько сильно, что кажется это далеко не братская любовь. Один раз, случайно застал обнаженной и теперь твой образ не выходит у него из головы, а он все прогоняет эту картину, хотя так не хочется./

Санса Старк: У нее рот ни на минуту не закрывается. Она точно будущая королева? Невыносима. Но мне нравится ее своенравность и бесстрашие. И это не потому что она дочь короля, а просто она такая сама по себе. Вечно неугомонная и очень добрая. Пытается защитить слабых, хотя сама на ровном месте падает. Она жуткая, но милая./Любит, хотя все время ворчит на тебя/

Арья Старк: С ней не соскучишься. Почаще бы она у нас гостила, или вообще бы никогда не уезжала. «Твое имя» говорит, что в Королевской гавани ей скучно и там так все напыщенно, а когда она гостит у нас, то чувствует себя, как дома./Привязана к тебе. Часто пакостите с ней/

Бран Старк: Я всегда с нетерпением жду, когда она приедет к нам погостить и ненавижу момент, когда она уезжает обратно в Королевскую гавань. С ней весело и остальное меня не волнует. «Твое имя» всегда поддержит. А еще мне нравится, как она танцует. На пирах всегда выходит в круг и тащит за собой остальных, и только попробуй откажи./Как и любой другой Старк любит тебя/

Рикон Старк: Эта веселая сестричка. Там где она, там праздник./Заступает­ся за тебя, когда видит как его мама тебя ругает. И Кейтилин сразу же перестает, хотя не очень хотела ругаться/

Джон Сноу: Как ни странно, но у меня еще не заболела голова от моей сестрицы. При встрече, вечно бежит обниматься, и стискивает так в объятиях, что аж косточки трещат. Я рад, что у меня есть такая сестра, хоть и надоедливая. Но без нее так скучно. Она действительно со своим задорным смехом несет за собой радостную и счастливую атмосферу./Ему тебя не хватает, когда ты в Королевской гавани. Никто не смеется, не кидается снежками, не тащит потанцевать, не говорит «что все обойдется» с такой улыбкой, что начинаешь в это верить./

Мейстер Лювин: Сколько от нее шуму и радости. Она приходит и забирает твои проблемы с собой, даже еще не сказав ни слова./Не понимает, откуда в тебе столько добра и смеха./

Теон Грейджой: Моя голова вот-вот лопнет из-за нее. Она несносная, наглая девчонка. Любит поиздеваться надо мной./Злится на тебя, но всегда не долго. На самом деле приглядывает за тобой./

Оша: Ее активность оставляет на ней все эти ссадины. Так падать на ровном месте. Не удивлюсь, если сломает себе что-нибудь. Но хочу сказать, что девочка действительно, словно солнышко, которое согревает и отгораживает от приближающейся зимы. Для нее нет разницы богач ты или бедняк. Она обнимет тебя, если ей вздумается, разделит пищу./Часто разговаривает с тобой, замечая, как после разговора у нее улучшается настроение/

Ходор: /Ходор/

Тайвин Ланнистер: Дочери Роберта Баратеона не подобает вести себя так. Она может екшаться со всяким сбродом, а все слуги и гвардейцы ее ищут по городу, но ей все равно. Наглая девица. В ней слишком много от северян, да еще и от папани прихватила не самые лучшие качества./Не хочет видеть тебя на престоле. Считает, что, такой как ты это не под силу./

Киван Ланнистер: Так непозволительно громко смеяться, передразнивать старших, нести какуе-то околесицу… Ощущение, что ее держали где-то с дикарями, а потом выпустили в приличное общество./Раздражае­шь его своей гиперактивность/

Серсея Ланнистер: Она омерзительна. Нет, внешне она просто прекрасна. Но характер у нее невыносим. Вольна делать, что хочет и никого не ставит в известность. Но люди ее любят./Вечно жалуется на тебя Роберту, но все бесполезно/

Джейме Ланнистер: Не нахожу ее такой уж ужасной. Ну да, иногда хочется засунуть ей кляп в рот/Немногословен на твой счет. Но на самом деле он относится к тебе очень хорошо. Готов всегда защищать./

Тирион Ланнистер: У нее действительно есть чувство юмора. Всегда приветлива. Я чувствую, как вокруг нее источается добро и веселье. С таким человеком хочется находиться рядом. В Королевской гавани это единственный невинный цветок, который готов помочь всем и каждому, это ее погубит./Нравишься,­ как человек. Любуется тобой, когда ты не видишь/

Лансель Ланнистер: Она ужасна. Стараюсь с ней не пересекаться./Не любит твои шутки, да и тебя не особо жалует/
Роберт Баратеон: /Ты для отца единственная отрада в жизни. Больше всего на свете боится потерять тебя. Не одобряет твои намерения, по поводу того, что ты хочешь стать лекарем. Пытается вбить в голову, что ты будущая королева и натыкается на твой недовольный взгляд, останавливается. В такие моменты твоя похожесть с матерью феноменальна/

Джоффри Баратеон: Она хоть и может вынести мне мозг, но только эта несносная девчонка может успокоить меня в порывы гнева и ярости./Влюблен в тебя. Ненавидит себя за свою слабость к тебе. Как можно чаще старается остаться с тобой наедине. Еще чаще старается прикоснуться к тебе. Его голова идет кругом, когда он видит тебя в одной ночной сорочке, приходя пожелать тебе спокойной ночи. Всеми способами пытается уговорить не навещать Старков. Видел, как Роб ревностно смотрит на тебя. И Джоффри сотрясает от злобы, когда он думает, что ты там с остальными братьями в Винтерфелле веселишься, а не даришь свою улыбку ему. Болезненная привязанность/

Мирцелла Баратеон: Моя сестра всегда такая неуклюжая. Столько синяков уже, что не пересчитать. Я бы хотела больше времени проводить с сестренкой, но Джоффри всегда оказывается быстрее и уводит «Твое имя» куда-нибудь. И даже, если мы с сестрой у меня в комнате разговариваем, он придет и выгонит меня или заберет ее у меня./Сестра любит тебя, но ей не хватает твоего внимания/

Томмен Баратеон: «Твое имя» всегда рассказывает мне сказки на ночь и может заснуть вместе со мной. Иногда ночью я пробираюсь в ее покои и только так лучше засыпаю./Младший брат тянется к тебе. Всегда просит тебя побыть с ним подольше. Ненавидит Джоффри за то, что тот не разрешает брату приближаться к тебе./

Ренли Баратеон: Моя любимая племянница. Когда она догадалась обо мне и о Лорасе, то не стала осуждать, а даже поддержала. Я был так благодарен ей за это. « Твое имя» такая теплая, просто добро бьет из нее и заражает всех вокруг./Считает, что тебе не место в змеиной Королевской гавани. Рад, что ты часто гостишь в Винтерфелле/

Лорас Тиррел: Она конечно такая вся добрая, но дерзит и шуточки у нее жестковаты. Тем более Ренли уж очень занят своей племянницей. Души в ней не чает и заботится так, словно он ее отец, а не Роберт./Хотел было разозлиться на тебя, но заприметив твою улыбку на горизонте просто не смог./

Маргери Тирелл: Она считается самой красивой девушкой в Королевской гавани и за ее пределами. И это не ложь. Но «Твое имя» кажется на это плевать. Она действительно основательно взялась за идею о том, что бы быть лекарем. Девочка уже многое знает./Недолюбливае­т тебя. Раздражает твоя неуклюжесть/

Оленна Тирелл: У нее великая цель - помогать людям. И она желает этого так искренне. Еще не встречала такого бескорыстного и чистого человека. У нее так искрятся глаза, когда она начинает говорить о том, что вычитала о каких-то лекарствах, травах и тому подобное, что хочется ее слушать и слушать. Милая девочка./Ты для нее, кто-то вроде внучки/

Мейс Тирелл: Просто магнит для неприятностей. Вечно влипнет куда-нибудь. Не такая королева людям нужна. Она конечно добрая, но это не все, что нужно для того, что бы удержать власть./Особо не обращает на тебя внимания./

Петир Бейлиш: Прекрасна, но манеры оставляют желать лучшего./Относится уважительно, лишь потому, что ты дочь короля/

Варис: Милое дитя. Такой доброте нельзя дать потухнуть в этом месте в такое ужасное время./Старается присматривать за тобой/

Бриенна Тарт: Язык у нее подвешен. Вечно эта улыбка на лице. Только что была здесь и уже через секунду она угодила в неприятность, упала или еще что-нибудь. Раздражает, как назойливая муха, но без нее, будто солнце уходит за тучи, хотя светит оно вовсю./Привязана к тебе, хотя порой складывается ощущение, что она тебя игнорирует. В любой момент готова постоять за тебя/

Сандор Клиган: А у нее неплохо получается распевать эти похабные песенки. Даже смешно иногда становится. Малахольная девчонка, если честно. Не раз вытаскивал ее из всяких передряг./Считает до ужаса шумной, но относится уважительно/

Дейнерис Таргариен: Дочь Узурпатора. Слышала она добрая, веселая и совсем без манер, приближена к народу, который ее любит. Хотела бы с ней познакомиться./Вызв­ала у нее не скрытый интерес./

Бронн: От ее смеха, аж уши закладывает. Мне нравится перекидываться с ней фразами и получать в ответ, что-нибудь действительно смешное. Почаще бы люди королевских кровей вели себя, как обычные люди, не обделенные добротой и чувством юмора./Рад всегда видеть, хотя случается это редко./

Визерис Таргариен: Что ж…Может быть я ее убью, а может, если она так прекрасна, то сделаю своей женой./Хотел бы увидеть тебя/

Джорах Мормонт: /Не видел тебя, но слухи вряд ли врут о твоей красоте, которую передала тебе мать и «ужасном» характере от которого простой люд, воспевает о тебе песни и ждет не дождется, когда ты станешь королевой/

Даарио Нахарис: Ничего не могу сказать, пока не увижу воочию эту, как многие говорят, красавицу./Пока что все равно/

Станнис Баратеон: Моя племянница. Думаю Роберт слишком много ей позволяет. Не воспитанная, и ведет себя всегда шумно./Раздражаешь его одним только появлением на горизонте/

Мелисандра: Ее энергия растрачивается на людей. Она готова помочь всяк и каждому. И она это сделает. Девочка изберет свой путь, с которого она будет сбиваться, но она не заблудится. Ее сердце пылает ярко. По ее венам бежит теплый солнечный свет. Столько света./Восхищена тобой/

Давос Сиворт: Ну немного манер ей не помешает, хотя она и так притягивает своей добротой людей абсолютно любых. Так, что в пекло манеры. Она может стать прекрасным лекарем. Видел, как она выхаживала свою кошку, и ведь удалось, хотя ту уже хотели убить, чтобы бедняга не мучилась./Хвалит твой выбор в качестве, выбранного жизненного пути, и что ты не брезгуешь простым людом/

Селиса Флорент: Красива, добра, но королевой ей не бывать./Недолюблива­ет тебя/

Ширен Баратеон: Моя кузина. Она красивая и смелая, хоть и ударяется даже о воздух. Но «Твое имя» забавная./Всегда нравится проводить с тобой время/

Лиза Аррен: Несносная девчонка. Оставь ее одну в замке и от него пепелище останется. Пытаться ее успокоить, равносильно тому, как и заставить ее перестать распевать эти похабные песни. У нее великий талант-спотыкаться о собственную ногу или ,например, нечаянно заехать себе ложкой в глаз. Она точно дочь Роберта Баратеона? Хотя без сомнений его кровь./Считает ни на что негодной/

Робин Аррен: Вечно передразнивает меня и называет «маменькиным сынком»./Отношения у вас натянутые/

Уолдер Фрей: И почему ни одна моя дочь не может быть хотя бы в половину быть красивой, как эта девица? Говорят она добрая, но при этом наглая и бесстрашная. Что за сочетание не сочетаемого?/Твоя персона заставила его глаза сиять при виде такой красавицы. Правда, не долго длилось счастье этого похотливого старика. Сразу понял, что на тебя лучше не смотреть, а то защитников на тебя хоть отбавляй/

Оберин Мартелл: Такой милый цветок, даже портить не хочется. Поэтому обхожусь с ней долгими разговорами. Такая девушка, как «Твое имя» не должна утратить весь свой свет, которые привлекает к ней и друзей и недоброжелателей. Настоящий ангел, правда со слегка дикими манерами, но это ни сколько не портит ее./Хотел бы больше времени проводить с тобой, потому что чувствует, как в твоем присутствии проблемы, сами собой исчезают/

Эллария Сэнд: Она добрая, что может восхищать и раздражать одновременно. Но она еще и наглая, с чувством бесстрашия. Взяла лучшие черты своих родителей./Еще не поняла, как к тебе относится. Двояко. Иногда ты можешь ее раздражать шумом, который создаешь, а иногда действуешь успокаивающе/

Рамси Сноу: Она очаровательна. Надеюсь, что ее горячо любимые братцы, отец и дядя, хорошо опекают ее, а то ведь такую красавицу могут похитить прямо из под носа, и они даже не заметят./Для него ты, что-то недосягаемое. Видел всего лишь раз и ему хватило ума понять, что до тебя ему не дотянуться. Но он будет выжидать, столько, сколько потребуется/

Русе Болтон: У нашего короля красивейшая дочь. Правда характер, оставляет желать лучшего. Слышал, она не желает быть королевой, хотя люди только и ждут, когда она будет править./Молча наблюдал за тобой, когда вы виделись всего раз. Понимает, из-за чего же его сын бредит/
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1113-647.html
Прoкoммeнтировaть
вторник, 13 сентября 2016 г.
Тест: Книга. Издание первое |Сборник| Black Butler/Kuroshitsuji­/Тёмный... Tachibana Takeshi 23:12:32
­Тест: Книга. Издание первое |Сборник|
Black Butler/Kuroshitsuji­/Тёмный дворецкий. Новая фигура.


­­

https://ficbook.net­/readfic/4634205 - Пожалуйста, пройдите по ссылке. Спасибо.

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1112-903.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part 7 Durarara!!/Дюрарара­/Всадник без... Tachibana Takeshi 23:11:36
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 7
Durarara!!/Дюрарара­/Всадник без головы.


­­

http://audiodj.beon­.ru/0-53-durarara-dj­urarara-vsadnik-bez-­golovy.zhtml - Пожалуйста, пройдите по ссылке. Спасибо.
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1110-688.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part 6 Reborn. Primo/Реборн. Примо Имя... Tachibana Takeshi 23:10:05
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 6
Reborn. Primo/Реборн. Примо


Имя: Примроуз, Эвелин.
Пол: Женский.
Классификация: Графиня. Наследница семьи Примроуз.
Возраст: 20 лет.
Характер: Своим характером Эвелин пошла в своего беспечного отца. Но, как и он, девушка не боится взваливать на свои плечи ответственность. Эвелин довольно умна и вежлива, но жуткая проказница. Как она всегда говорит в качестве своего оправдания, она просто «разукрашивает этот мир». Также Эвелин упрямо стоит на своём в любом споре, - здесь виновен стальной стержень рода её матери, - но в случае собственной неправоты с честью признаёт ошибки.
В детстве Эвелин легко обдуривала своих нянечек и сбегала в город, чтобы поиграть с крестьянской ребятнёй. Эвелин заставила их увидеть в ней не только единственную дочь графа Примроуз, но и простого ребёнка, нуждающегося в друзьях.
Эвелин уверена, что добьётся многого в своей жизни, и потому с улыбкой, как и её мать, преодолевает каждое испытание.
Родина: Британская империя. Англия. Ливерпуль.
Семья: Отец – Примроуз, Реджинальд. Уроженец Англии. Контр-адмирал английского морского флота. Звание контр-адмирала получил в возрасте 21 года. Весьма крепкий мужчина атлетического телосложения. Обладает лёгким характером, природной привлекательностью и смекалкой.
Несмотря на довольно беспечное отношение к жизни, Реджинальд умел брать на себя ответственность. Это он доказал, когда выяснилось, что его возлюбленная беременна его ребёнком. Не сомневаясь в правильности своих действий, Реджинальд, как настоящий мужчина, женился на девушке.
Их семейная жизнь была образцом любви и полного взаимопонимания. И вскоре её дополнила новорождённая дочь, которую молодая пара назвала Эвелин. Пожалуй, такого счастья, Реджинальд никогда ещё не испытывал. Он помнил о своём тяжёлом детстве, когда отец и мать постоянно ругались и принижали друг друга, и тогда твёрдо решил, что его дитя никогда не узнает, что такое боль.
Однако судьба преподнесла им тяжёлый удар: Вероника, любимая жена и мать, заболела и после недолгих страданий скончалась. На тот момент маленькой Эвелин было лишь четыре года, и она уже прекрасно понимала, что больше не увидит свою маму.
Смерть возлюбленной сильно подкосила Реджинальда. К тому же, он чувствовал вину перед дочерью, ведь клялся, что убережёт её от боли. Такое негативное отношение к самому себе отдаляло его от Эвелин и делало из Реджинальда хладнокровного человека.
Сейчас Реджинальд приближается к званию адмирала флота. Свою дочь, стоило ей закончить учёбу, он отправил к двоюродной сестре, синьорине Паоле Кортезе на попечение в Италию.
Мать – Ортон, Вероника. Графиня. Была совсем юной девушкой, когда повстречала графа Реджинальда Примроуз. Полюбила его с первого взгляда. Вероника была готова на всё, лишь бы быть рядом с возлюбленным. Их дружба продолжалась около двух лет, когда, наконец, Реджинальд решился сделать первый шаг к сближению. Для Вероники это был самый прекрасный день в её жизни. После той вечерней прогулки, итогом которой стал их первый поцелуй, Вероника буквально расцвела в глазах людей.
Вероника по натуре нежная, ранимая и добрая душа. Но в ней есть стальной стержень, свойственный членам её рода. Потому она с улыбкой приняла новость о своей болезни, когда появились первые симптомы. По её словам, она знала, что рано или поздно этот день бы всё равно наступил. Вероника никогда не сбегала от проблем – она либо их решала, либо их просто не было. Она знала, что судьба отвела её маленький срок и потому спешила подарить своему молодому супругу всю любовь, что явилась в виде новорождённого дитя.
Когда пришло время, она уходила со счастливой улыбкой на губах.
Паола Кортезе – двоюродная сестра Реджинальда Примроуз. Ей тридцать семь лет. Женщина она строгая, требовательная и властная, потому неудивительно, что своего мужа она крепко держит в ежовых рукавицах.
Свою племянницу Паола думала воспитать, как истинную даму, но неугомонный характер последней не давал таких перспектив. Паола прекрасно понимала, в кого пошла юная Эвелин, и частенько вспоминала брата ласковыми словами.
Со стороны синьорина Кортезе выглядит устрашающе, ведь всем в Италии знаком её железный характер, но на самом деле она такая женщина – немного ранимая, немного своевольная, но очень романтичная.
Способности: Легко сходится с людьми и старается оправдать их доверие. Имеет развитую интуицию, навыки фехтования и спортивной верховой езды.
Интеллект: Высокий.

Первое поколение Вонголы

­­


Джотто/Вонгола Примо: Джотто заметил тебя на одном из благотворительных вечеров, когда ты старалась скрыться от своей тётушки, желающей познакомить тебя с молодыми людьми. Примо стоял в десяти шагах и увидел, как одному из претендентов ты якобы случайно чихнула прямо в лицо, а после того, как последний скрылся, победно улыбнулась. В ту же секунду вы встретились глазами, и Джотто не смог сдержать ответной улыбки. Возможно, он бы подошёл к тебе, но тут из неоткуда появилась синьорина Кортезе и принялась шипящим шёпотом читать нотации. Ты обречённо вздыхала, показывая всем видом полную незаинтересованност­ь. Синьорина Кортезе приказала тебе стоять на месте и с радостным криком «господин Вилладжо!» бросилась к удивлённому молодому графу. Ты же аккуратно показала ей вслед языком.
За этой сценой с лёгкой улыбкой наблюдал Джотто. Он сразу понял, что ты остра на язычок и умеешь проявлять характер. По-доброму усмехнувшись, он повернулся к своему собеседнику, который по-прежнему рассказывал о собственных экономических успехах, как вдруг услышал «прекрасный вечер, не правда ли?»
Обернувшись, он увидел тебя. Сейчас он мог разглядеть тебя: твоя тонкая фигура была облачена в красивое платье чарующего небесно-голубого цвета, его крой обнажал хрупкие острые плечики и небольшой участок груди. Джотто сразу понял, что перед ним стоит ангел с душой чертёнка. Он кивнул в знак приветствия и, извинившись перед своим собеседником, предложил тебе танец.
Этот вечер стал для вас началом большего. Впоследствии вы нередко встречались, причём не только на вечерах. И только совсем недавно Джотто заметил, что думает о тебе до неприличия часто, но это был его секрет. Но однажды эта сдержанность привела к серьёзным последствиям: вы сидели в саду особняка Вонголы и читали по ролям одно романтическое произведение литературы. Джотто и сам не заметил, как слишком увлёкся главным героем, и, когда дело дошло до поцелуя персонажей, Примо неосознанно потянулся к тебе. Слава Богу, ты подняла голову к тому моменту, когда он уже пришёл в себя и отодвинулся на безопасное расстояние. После этого Джотто, вымученно улыбаясь, предложил закончить поэтическую минутку, понимая, что второй раз может действительно не удержаться и тогда да поможет тебе Бог.
Джи Арчери: Первый заметил изменения в Джотто и то, что уж слишком он часто вспоминает твоё имя в разговорах. Естественно, причина такого поведения может быть одна, и однажды Джи убедился в своём предположении.
Он стоял у окна и наблюдал за вами с Джотто в саду. Джи, конечно, не собирался играть в шпиона, но ему уж очень хотелось доказать Примо свою правоту. Когда Джи своим намётанным глазом заметил, каким взглядом Джотто следит за каждым движением твоих губ, победно улыбнулся. Но, когда Примо начал к тебе наклоняться, Арчери не на шутку перепугался. Джи считает тебя замечательной девушкой, он понимает, что такая своевольная выходка со стороны Босса может выйти всем боком. Чертыхнувшись, Джи бросился в сад, игнорируя недоумевающие вопросы других хранителей. Он перепрыгнул через невысокую живую изгородь и вот уже увидел вас. Ты не видела действий Джотто, продолжая изучать реплики своей героини. Джи было уже подумал, что конец, но тут Примо резко отпрыгнул назад, в конец лавочки. Арчери сразу затормозил и, убедившись, что его друг пришёл в сознание, облегчённо вздохнул.
После того, как ты покинула особняк Вонголы, Джи поговорил о том эпизоде с Джотто и сказал ему одну вещь:
- Хватит мучить себя. Признайся уже, что любишь её, либо не держи так крепко рядом с собой.
Асари Угэцу: В тот момент, когда Джи ругался на Джотто за его безответственность в отношении тебя, Асари стоял у дверей в кабинет первого Босса. По его мнению, момент, когда Примо бы не смог удерживать свои настоящие чувства, был лишь вопросом времени.
Конечно, Асари не стал бы наседать на своего друга, чтобы тот перестал вести себя как слепой и глухой к советам других старик, но и его терпение не вечно. Как раз, чтобы побеседовать на тему «чести и долга» Угэцу и направлялся к Примо, но его опередил рассерженный Джи.
- Немного грубо, но, в целом, всё правильно, - с мягкой улыбкой произнёс Асари, услышав слова хранителя Урагана.
Кнакл: Поскольку Кнакл лично знаком с твоей тётушкой, ему не составило труда и с тобой завести знакомство. Вначале он подумал, что встретил такую же строгую леди, не позволяющую себе ничего лишнего, но, когда увидел, как от тебя со всех ног бегут женихи, убедился в обратном. Рядом с ним в этот момент стояла синьорина Кортезе, она сказала, что во всём виноваты гены твоего отца, и угрожающей походкой направилась к тебе. Кнакл прыснул в кулак со смеху, когда увидел, как твоя тётя, судя по всему, бессмысленно читает нотации.
Он не думал, что увидит тебя вновь так скоро, да при том ещё и в компании Вонголы Примо. Ваши отношения с Джотто Кнакл по сей день принимает за близкую дружбу.
Алауди: Нельзя сказать, что вы ненавидите друг друга, но и с поиском общего языка у вас проблемы. Помнится, однажды вы рассорились до такой степени, что Алауди едва не ударил тебя, наплевав на принципы истинного джентльмена. Вы стояли напротив друг друга, никто из вас не отвёл бы взгляд, пока соперник не сдастся. Тогда возникший из ниоткуда Спейд предложил выбрать более гуманный способ разрешения спора: либо шахматы, либо стрельба или что-нибудь другое. И надо же было тебе выкрикнуть «фехтование!», когда в гостиную вошёл Джотто. Он сразу сказал, что такого не будет в его доме, и укорил Алауди в том, что он поддаётся на провокацию женщины.
- Уж кто бы говорил, - прыснул в кулак подошедший Джи.
Алауди фыркнул и, бросив на тебя мрачный взгляд, направился к выходу.
После этого инцидента Джотто рассчитывал, что вы вдвоём угомонитесь, но каждый раз ему приходилось пресекать ваши попытки «разобраться». Однажды он застал вас на заднем дворе: вы готовились к стрельбе из револьверов, а уже через час вы молча сидели в гостиной и жгли друг друга сердитыми взглядами.
Но буквально вчера утром Алауди поймал себя на мысли, что ждёт не дождётся, чтобы узнать, какое испытание ты придумала на сегодня. Ему это не понравилось.
«Я не должен в таком тоне думать о какой-то чокнутой девчонке», - наказал он себе.
… Джотто, попивая мягкий ароматный чай, подумал, как же тихо в его особняке.
- Неужели те двое успокоились?
Съедаемый любопытством, он спустился по лестнице и обошёл все комнаты. Никого. Ни тебя, ни Алауди не было ни в саду, ни в доме. Ничего не понимая, Джотто остановился на пороге гостиной и обвёл взглядом комнату. Полная тишина.
- Как странно…
И тут из ниоткуда раздался крик «защищайся!» Джотто едва успел отскочить в сторону, как прямо перед его носом скрестились две шпаги. Фехтовальщиками, конечно, были ты и Алауди. Вы смотрели друг на друга, улыбаясь чему-то своему.
Где-то в глубине своей души Алауди уже давно признал, что привязался к этой «чокнутой девчонке», к тебе.
Лампо: Вы мало общаетесь, но Лампо никогда не скрывал тот факт, что ты ему нравишься, как человек. Он очарован твоим лёгким характером, которую ты называешь «семейной чертой», хотя Лампо, глядя на твою тётушку, готов с этим поспорить. Также он доволен тем, что после твоего появления Джи прекратил обвинять его в бездельничестве. По крайней мере, это происходит не так часто, как прежде.
Дэймон Спейд: У него появилась возможность подшутить над Джотто, мол, слишком часто говорит о тебе, ведь раньше всё было наоборот. Дэймон уверен, что теперь Примо понимает, каково это – когда имя возлюбленной не вылетает из головы.
К тебе же Спейд относится довольно хорошо, ведь ты поддерживаешь дружбу с его любимой Еленой, и готов поддержать в любом вопросе.

Первое поколение Каваллоне

­­


Оливьеро Каваллоне: «Я влюблён!» - это было первым, что ты услышала, когда Джотто в прямом смысле был вынужден представить вас друг другу. Естественно, такие смелые слова вначале поставили тебя в тупик, но, когда Джотто попросил тебя не воспринимать главу семьи Каваллоне всерьёз, ты успокоилась. А вот Оливьеро был обижен таким отношением своего друга, который «нарочно настроил такую красавицу» против него. Он напоминал об этом весь вечер, что вы провели в особняке Вонголы, заставляя тебя краснеть и глупо хихикать. А вот Джотто, наоборот, не был доволен тем, что его старый друг уделяет столько внимания твоей персоне. Он настолько задумался о мотивах Каваллоне, что не заметил того момента, когда вы с Оливьеро вышли на свежий воздух.
- Волшебная ночь, не так ли? – ласковым голосом пропел Оливьеро, сопровождая тебя в прогулке по саду Вонголы.
- Вы правы. Она чудесна.
Ты подняла чуть затуманенный после выпитого бокала вина взгляд к небу и улыбнулась своим мыслям. Оливьеро стоял чуть поодаль, внимательно наблюдая за тобой. Он не мог не заметить, как прекрасное твоё юное лицо в тёплом свете сумерек, и, будучи одурманенным этим открытием, неосознанно поддался вперёд.
Но тут перед ним появилась крепкая рука Джотто Примо.
- Спасибо, что составил компанию нашей гостье, Оливьеро. Можешь возвращаться. А мы скоро подойдём, - с лёгкой, но предупреждающей улыбкой сказал Джотто. Внутри него торжествовало облегчение, что он успел как раз вовремя.

Первое поколение Симон:

­­


Козарт Симон: Одним солнечным днём выйдя на задний двор особняка Вонголы, ты и подумать не могла, что встретишь там… незнакомца.
- Кто Вы? Как сюда попали? – покрепче прижав к груди книгу, выкрикнула ты испугавшемуся молодому человеку. Он даже подпрыгнул на месте, но, увидев тебя, вдруг неловко улыбнулся и приветливо махнул рукой.
… Как выяснилось, этот жизнерадостный юноша по имени Козарт Симон является другом самого Джотто Примо. Ты посчитала это прекрасной возможностью узнать о Джотто побольше.
… Вас, сидящих вместе за плетеным столиком, застал решивший присоединиться к тебе Джотто.
- Козарт? Какими судьбами? – с улыбкой Джотто приблизился к вам и как бы между делом положил свою руку на спинку твоего стула. Козарт не оставил этот жест без внимания и смог только ухмыльнуться.
- Решил навестить своего хорошего друга. Но вижу, - он посмотрел в твои глаза, - ты нашёл себе замечательную компанию. И всё же мы можем поговорить наедине?
- Конечно. Прошу, - Козарт поднялся из-за стола и, кивнув тебе, направился внутрь особняка. Только после того, как он скрылся из вашего поля зрения, Джотто расслабленно вздохнул. Он опустил взгляд на тебя, смотрящую на него с ожиданием, и мягко улыбнулся. – Дождись меня и мы, как я и обещал, устроим поэтическую минутку.
- Да, - ты кивнула Примо и вернулась к изучению романтической литературы.
Джотто же пошёл вслед за Козартом. Он тяжело дышал, его сердце стучало как ненормальное, и Примо положил на грудь свою руку, чтобы оно успокоилось. Бесполезно.
«Я становлюсь слишком эмоциональным, когда дело касается тебя, моя дорогая Эвелин».
- Вот так дела. Джотто, друг мой, да ты влюблён, - с довольной улыбкой тихо сказал Козарт, наблюдая за сценой из окна.

Другие персонажи

­­


Елена: Как уже было сказано, вы находитесь в дружеских взаимоотношениях. Ты не могла не подметить, что Елена более разборчива в тех делах, которые плохо даются тебе. К примеру, романтика. Когда Елена заикнулась, что тебе следует больше времени уделять Джотто, ты подумала, что с ним что-то случилось, и на протяжении оставшегося дня выясняла это у других хранителей, поставив их на уши. После этого Елена сделала вывод, что эту тему придётся разъяснять тебе более углублённо.
Она решительно настроена свести тебя с Вонголой Примо.
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1108-687.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part... Tachibana Takeshi 23:09:28
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 5
One


Имя: Чарльз, Роксанна.
Пол: Женский.
Классификация: Британская модель, актриса, певица.
Возраст: 27 лет.
Характер: Её характер отличается от привычного характера британцев, им она скорее напоминает своего отца, который был будто из «другого мира». Роксанна иногда проявляет дерзость, совершенно не свойственную жителям Англии. Она любит яркие, режущие глаза цвета и в одежде и в интерьере. Остра на язык, как уже было сказано, и порой не может вовремя остановиться. Обожает английское пиво, что не приветствуется в модельном бизнесе. Журнал People внёс её в список «экстравагантных девочек», среди которых была сама Майли Сайрус и Леди Гага. По словам самой Роксанны, она не нарочно привлекает к себе внимание, просто так получается. Конечно, серьёзных проблем с законом, о чём любит верещать жёлтая пресса, у неё не было, но Роксанна с лёгкостью может завести толпу. Она не боится принимать на себя самые разные роли как перед фотоаппаратом так и перед камерой, начиная от фантастического и заканчивая историческим персонажем. Но и это далеко не всё: Роксанна запросто может заявиться на официальный приём в мужском строгом костюме, при этом на ногах будут кеды, или же может начать петь прямо на улице города, что происходило неоднократно. Подобные «выходки» только подогрели репутацию девушки и среди фанатов и среди других актёров Голливуда.
Также Роксанна в меру общительна, за счёт чего умеет налаживать отношения с людьми. Она любит узнавать что-то новое для себя, но терпеть не может проигрывать - депрессия на пару дней обеспечена. Обожает актёра Джимма Керри, которого даже сейчас ставит себе в пример.
Родина: Великобритания. Англия. Лондон. Уондсуэрт.
Семья: Родители разведены.
Отец - Сайкс, Патрик. Приятный мужчина зрелых лет с хорошим чувством юмора. Со стороны может показаться, что Патрик идеален во всём: он прекрасно готовит, зарабатывает приличные деньги, общителен и дружелюбен, но при всех этих плюсах он очень легкомысленный человек. Патрик занимает роль ведущего на телеканале BBC World News, о чём частенько забывает, засиживаясь в гостях или местных барах. Он практически никогда не бывает серьёзным, что напрягает окружающих людей - они не знаю, как относиться к сказанному им слову. До женитьбы - он женился в двадцать шесть лет - у Патрика были романы с разными женщинами, но отношения заканчивались быстро и по обоюдному согласию. И всё-таки даже после свадьбы Патрик не изменял своим привычкам, среди которых обязательный субботний вечер в пабе. О поведении не заставила задуматься даже новорождённая дочь, хотя её Патрик очень сильно любил. Брак с молодой супругой исчерпал себя ровно через шесть лет. Патрик хотел взять на себя воспитание дочери, но его бывшая жена настояла на своей кандидатуре, с чем ему пришлось согласиться.
Мать - Чарльз, Натали. Умная молодая женщина. Врач-инфекционист в лондонской клинике Бридж Хоспитал. О Натали привыкли говорить, как об «истинной британке». Она весьма сдержанна в эмоциональном плане, снисходительно относится к человеческим ошибкам, носит формальную одежду и имеет специфическое чувство юмора. Любит командывать даже тогда, когда ничего не понимает. В упрямстве ей можно позавидовать.
Когда Натали повстречала Патрика, она мысленно рассмеялась - уж с этим-то не признающим какие-либо правила человеком она точно ни за что не вступит в отношения. Но прошло около двух месяцев, как они стали друзьями, и Натали поняла, что влюбилась. Это настолько сильно её потрясло, что женщина даже испугалась. Попытки увеличить между ними дистанцию, сократить количество встреч ничего не принесли. В итоге уже через три недели с небольшим Натали намекнула Патрику на свои чувства, и вдруг... Патрик театрально тяжело вздыхает, кладёт руку на сердце и, удручённо качая головой, говорит, что хотел первый в этом признаться. Счастью Натали тогда не было предела.
Но их брак не смог выстоять, как бы того не хотела молодая семья. Натали и Патрик согласились поддерживать дружеские отношения. А шестилетнюю дочь Роксанну Натали взяла на себя.
Интеллект: Высокий.
Основные умения: В силу своего характера Роксанне прекрасно даются эксцентричные, дерзкие и смелые персонажи.


­­


Пол Уильям Уокер IV: Пол был весьма хорошего мнения о тебе, поскольку вы не единожды вместе снимались в картинах. Между вами была настоящая дружба, которой вы оба гордились, хотя поначалу казалось, что эти отношения могут перерасти в нечто большее. Однажды Пол пригласил тебя на ужин, в ходе которого стало понятно, что вы вполне довольными вашими нынешними отношениями.
Пресса не раз присваивала вам роль влюблённой парочки, но каждая статья опровергалась Полом. Он призвал журналистов уважать вашу личную жизнь.
То, что его подруга обладает таким «детским» характером, нисколько не смущало Уокера. Наоборот, он был приятно удивлён, узнав, что в этом мире остался такой человек, который не боиться смеяться над собой.
Новость о его смерти повергла тебя в глубокий шок и отчаяние. Когда об этом сообщили по телевидению, ты находилась на фотосессии для журнала Vogue. Потрясение оказалось таким сильным, что съёмку пришлось срочно закончить, а тебя долгое время пытались привести в себя.
В итоге о тебе почти пять месяцев никто ничего не слышал. Как оказалось, уехав на похороны в Глендел, Калифорния, ты решила остаться там на неопределённый срок. По возвращении пришлось сразу встретиться с представителями разных каналов и ответить на интересующие их вопросы, но тема внезапного исчезновения была тобой не поддержана.
Сейчас ты каждые два месяца приезжаешь в город Глендел, чтобы пообщаться с Полом.

­­


Томас Уильям Хиддлстон: Вы знакомы со времён, когда он сыграл свою первую крупную роль в телефильме «Любовные неудачи Джейн Остин». Дело в том, что тебе предложили роль Фанни Остин-Найт, любимой племянницы писательницы, но уже после первых двух недель репетиций с Томом ты внезапно отказываешься от этого образа. Вам не удалось найти общий язык, что способствовало частым ссорам.
О тебе Том услышал только в 2010 году, когда газеты разрывались на тему ваших отношения с Полом Уокером. Предположение, будто вы с Полом любовники, вызвало у Хиддлстона неприятные чувства. Он хотел с тобой связываться, чтобы предложить встретиться, но потом понял, что не может объяснить этот неожиданный порыв и решил не вмешиваться в твою жизнь.
Но уже в 2011 году вы столкнулись на премьере фильма «Тор» в Сиднее. Журналисты с ума сходили, увидев, как вы тихонько общаетесь в стороне. Это была простая дружеская встреча, а они описали в следующем выпуске такие драматические события, что наверняка большая часть фанаток Тома Хиддлстона разревелась в голос.
Неделей позже вас вместе заметили в уютном кафе на краю парка Александрия. Вы с Томом взяли свои порции еды, кофе и с комфортом расположились прямо в парке. Папарацци не упустили момент, и снова эти надоедливые заголовки в местных газетах «Новая пассия Тома Хиддлстона?», «Ненависть переросла в любовь?» и тому подобные. Но уже через месяц в жёлтой прессе мелькнула твоя фотография с Полом Уокером, что привело публику в недоразумение. «На два фронта!» - кричали газеты.
Том, к слову, не остался равнодушным, увидев вас с Полом в обнимку. Тут же у него возникла догадка, что он мог влюбиться.
По прибытии в Лондон Хиддлстон попросил Люка организовать ему встречу с тобой, чему последний не был рад, но уже через вы с Томом сидели в уютном ресторане. Том без предисловий приступил к интересующей его теме - ваши с Полом Уокером отношения. Когда выяснилось, что это просто крепкая дружба, ему не стало легче. К концу встречи Том вдруг предложил тебе попробовать построить романтические отношения. Это показалось тебе неплохой идеей, и ты согласилась.
Всё развивалось медленно, неторопливо, но настолько хорошо, что невозможно было в это поверить.
К сожалению, вскоре случилась трагедия - погиб Пол Уокер. Это изменило ваши с Томом отношения в худшую сторону. Когда ты отправилась в Калифорнию на похороны друга, у Тома возникло ощущение, будто это конец. И правда, даже после недели в Гленделе ты не возвращалась в Лондон, при этом даже не связалась с самим Хиддлстоном, который предпринимал попытки дозвониться до тебя. Но тщетно.
Спустя пять месяцев, только узнав, что ты вернулась из Калифорнии, Том предложил тебе встретиться и уже тогда сказал, что вам стоит расстаться. Ваши отношения были безупречны, только когда рядом был Уокер. На последок он с усмешкой произнёс, что, видимо, не правильно воспринял вашу с Полом дружбу.
Вы разошлись. Пресса пыхтела, придумывая невообразимые причины вашего расставания. Прошёл целый год. За это время вы с Томом встречались пару раз, но всё проиходило чисто в деловой форме.
В начале 2015 года газеты и журналы взорвались от фотографии, на которой вы с Томом стоите за кулисами после спектакля и целуетесь. Позже разлетелась новость, что вы снова вместе. Том с удовольствием отвечал на вопросы, касающиеся ваших отношений. Он говорил, что сам не понял, когда всё вдруг изменилось. По его словам, играя на сцене, он увидел тебя, сидящую в средних рядах, у него в голове что-то щёлкнуло, а потом... Том не смог подобрать слов и просто пожал плечами.
На данный момент ваши отношения прогрессируют быстрее, чем в предыдущий раз. «По секрету» Том сообщил, что в этот раз всё будет серьёзно и навсегда.

­­


Роберт Джон Дауни-младший: На премьере фильма «Мстители» вас познакомил Том Хиддлстон. С Робертом ты сразу нашла общий язык, поскольку невозможно не проявить к нему симпатию. Сам же Роберт частенько задавал тебе провокационные вопросы, касающиеся Пол Уокера и Тома Хиддлстона. Создалось впечатление, будто это тема века. Но ты старалась дать понять, с кем тебя связывает дружба, а с кем - нечто другое.
Когда стало известно о вашем с Томом разрыве, Роберт только фыркнул, сказав, что это ненадолго. И надо же, был прав.
- Я всегда прав. Записали это? Запишите, - с довольным видом говорил он репортёрам.

­­


Джеймс Эдвард Франко: У вас был непродолжительный лёгкий роман в течении двух лет, после того, как ты отказалась от роли в телефильме «Любовные неудачи Джейн Остин». Сами отношения не предполагали интимную связь, всё было как-то по-детски. Почти неощутимые поцелуи, крепкие объятия и вечерние прогулки. Джеймсу безумно нравится твой характер, в мгновение ока располагающий к себе людей. Он говорил об этом неоднократно. Вас не связывала страстная любовь, скорее это была сильная привязанность.
Вы расстались в 2010 году. Впрочем, это даже расставанием не назовёшь. Просто поцелуи прекратились (разве что, в щёчку), объятия стали более сдержанными, а жизненные пути разошлись.
Сейчас вы поддерживаете дружескую связь. До того, как у тебя начался роман с Томом Хиддлстоном, Джеймс был вторым важным человеком после Пола Уокера.

­­


Райан Родни Рейнольдс: Вы познакомились на премьере фильма «Предложение» в 2009 году. Сразу понравились друг другу, что дало тему для сплетен.
Многие потом предполагали, что его разрыв со Скарлетт Йоханссон как-то связан с тобой, но Рейнольдс тотчас опровергнул эту глупую догадку. Он заявил, что с тобой его связывает лишь дружба (на что журналисты и пресса с деланным доверием закивали). Но об этом забыли, когда рядом с актёром появилась Блейк Лайвли, на которой он женился в 2014 году.
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1105-698.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part 4 Tokyo Ghoul/Токийский гуль... Tachibana Takeshi 23:08:39
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 4
Tokyo Ghoul/Токийский гуль


­­

http://audiodj.beon­.ru/0-47-test-novaja­-figura-chast-4-toky­o-ghoul-tokiiskii-gu­l.zhtml#e1 - Пожалуйста, пройдите по ссылке. Спасибо.

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1105-611.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part 3 Сердца Пандоры/Pandora Hearts... Tachibana Takeshi 23:08:05
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 3
Сердца Пандоры/Pandora Hearts


­­

Имя: Вудвилл, Эвелин.
Пол: Женский.
Классификация: Наследница дома Вудвилл. Член организации «Пандора». Законный контрактор.
Возраст: 24 года.
Характер: Не всегда можно понять натуру Эвелин Вудвилл. Она может вначале посмеяться над человеком, а затем кинется извиняться за своё грубое поведение. По правде говоря, такая изменчивость характера удивляет многих, ведь известно, что Эвелин - уважающая стабильность молодая леди. Ни для кого не секрет, что у Эвелин очень сложные отношения с её отцом, из-за чего девушка не любит, когда его имя мелькает в разговоре с ней. Обожает голубой цвет, уверяя, что он призывает тянуться к истине и совершенству.
Родина: Англия. Телфорд.
Семья: Отец - Вудвилл, Франк Эрнест. Герцог. Его отцом был герцог Лемюэль Вудвилл, который прославился тем, что был близок к разгадкам многих тайн Бездны, однако он скоропостижно скончался от сердечного приступа, когда сыну было 7 лет. Сам же Франк Эрнест уверен, что его отец был глупцом, добровольно идущим навстречу смерти, но в душе он очень по нему тоскует. Франк Эрнест закрепил за собой имидж бесчувственного и грубого, но целеустремлённого человека. К своей дочери, Эвелин, относится малость отрешённо, а всё потому, что хотел второго сына.
Мать - Генсбур, Розабэль. Дочь графа Руперта Генсбур, который всегда хотел, чтобы Розабэль вышла замуж за герцога, даже если это случится не по любви. По натуре Розабэль очень нежна и хрупка, словно чистый хрусталь. Имеет сильную страсть к литературе, отчего порой во время разговора неожиданно начинает пересказывать какой-либо эпизод из очередного произведения. Однако, как бы странно это не звучало, озвученные строки всегда связаны с главной темой беседы. Изо всех сил старается сблизить своего супруга и их дочь. К Франку Эрнесту относится несколько двойственно: вроде бы и не любит его крепкой любовью, но очень боится его потерять или увидеть в объятиях другой женщины.
Старший брат - Вудвилл, Хью. Привлекательный молодой человек с очень раздражительной натурой. По его же словам, его «ничего не интересует в этой жизни, кроме собственного будущего». Однако Хью сильно привязан к Эвелин, отчего порой создаётся неловкое впечатление, будто он не видит в ней родной сестры. Саму девушку предпочитает ласково звать «Эва», как сокращение от её имени. Учился в Академии Латвидж.
Способности: Хорошие физические данные, развитая интуиция, сообразительность и умение сохранять концентрацию, неплоха в фехтовании на шпагах.
Интеллект: Высокий.
Основные умения:
Цепь - Банши. Она способна не только чувствовать приближающуюся смерть человека, но и отпугнуть своим надрывным воем другие цепи. Выглядит как молодая женщина с длинными чёрными волосами, белоснежной кожей и припухшими от слёз глазами, одетая в просторное одеяние. Не имеет телесной оболочки, существует лишь как некое видение, призываемое из Бездны.


Оз Безариус: Вы практически друг друга не знаете. Оз видел тебя до того, как попал в Бездну, лишь однажды - на церемонии, а после - заставал вас с Шерон за чашечкой чая. Та вас с удовольствием познакомила, не забыв кратко рассказать о каждом. И только потом Оз вспомнил, где слышал твою фамилию. Конечно! Семья Безариус имеет тесные финансовые связи с семьёй Вудвилл. Но это, конечно, не дало вам повод общаться чаще.
Алиса/Кровавый Чёрный Кролик: Когда вы встретились, Алиса увидела в твоём образе человека, которого когда-то явно знала. Ей чудится витающий над тобой расплывчатый силуэт женщины. Но кто она? Как связана с Алисой? Перед девушкой вновь встали необъяснимые вопросы.
Гилберт Найтрей/Ворон: В отличие от своего юного господина, Гилберт прекрасно вас помнил. К слову, встречались вы не только не церемонии. Задолго до того события Франк Эрнест Вудвилл приезжал в поместье Безариусов вместе с тобой, маленькой наследницей. Гил сразу обратил на тебя внимание - нельзя пропустить из виду девчонку, которая буквально сверлит спину своим серьёзным взглядом. В детстве Гил боялся тебя, твоего пристального взгляда.
Вы вступили в Пандору в одно время. Гилберт, узнав об этом, ожидал аналогичной встречи. Однако перед ним предстала стройная молодая девушка с лёгкой улыбкой на красивом лице, явно знающая себе цену. Иногда вам давали парное задание, во время которых Гил убеждался, что в тебе по-прежнему живёт та пугающая девочка. Но также он не мог не заметить, что ты стараешься вести себя сдержанно, будто тебе известны его мысли. Это пугало намного больше.
Сейчас относится к тебе настороженно, но всё-таки с симпатией - не смог устоять перед твоим девичьим шармом. Ему не нравится, что одна навязчивая фигура проявляет к тебе такой же интерес. Но при этом он не пытается вмешаться, поскольку у него нет права. Скорее всего пройдёт достаточное количество времени, прежде чем Гилберт решится на следующий шаг в ваших отношениях.
Винсент Найтрей: Раздражён тем, что его брат проявляет такую заботу о постороннем человеке. Хотел убрать тебя со своей дороги, но был предупреждён Гилбертом. Против его слова Винсент никогда не пойдёт. Однако снисходительного отношения во время ваших встреч не жди.
Зарксис Брейк/Кевин Регнард: Вы познакомились, когда он только-только попал в дом Рейнсворт. Вначале он вызвал у тебя жалость и сочувствие, но чуть позже - когда он стал тем, кем стал - детскую обиду и злость. Брейку очень нравилось то, как ты выражала свой гнев: топала ножками, сжимая маленькие кулачки, и обещала, что вскоре он пожалеет о своей выходке. Но ничего не происходило. Проходило время, а отношения между вами оставались неизменными до одного дня.
В какой-то момент ему до дрожи в коленках захотелось увидеть тебя с другой стороны - дружелюбной, открытой. Раньше он довольствовался детскими угрозами и красными надутыми щёчками, но, видимо, этого оказалось мало. Его подход к тебе стал ненамного мягче прежнего, но, стоит отметить, что количество выходок поубавилось: к примеру, он перестал перебивать тебя во время вашей с Шерон беседы. И это дало свои плоды. Совсем скоро между вами состоялся душевный разговор, в ходе которого вы ещё больше сблизились.
Естественно, Шерон заметила, как менялся Брейк, когда дело касалось. Он старался воздерживаться от прежних хитрых высказываний в отношении тебя. И, конечно же, леди Рейнсворт поспешила охарактеризовать эти изменения как влюблённость.
Пожалуй, так Брейк никогда ещё не смеялся.
«Влюблённость! - думал он. - Госпожа, вы в своём репертуаре!»
И всё-таки нужно сказать, что отношения между тобой и Зарксисом не такие уж простые, как кажется на первый взгляд Но даже если это любовь, он не позволит себе быть ближе, чем сейчас.
«У неё вся жизнь впереди, - мелькнула у него в голове мысль, когда он наблюдал за тобой во время чаепития. - А на моём пороге уже стоит смерть»
Шерон Рейнсворт: Вас связывает крепкая женская дружба, как леди Шелли Рейнсворт и твою маму. Чаще всего вам можно увидеть вместе на выходных, когда вы встречаетесь в поместье Рейнсворт, попиваете чай и делитесь новостями. В детстве частенько играли в прятки в садовом лабиринте, да и сейчас вы обе порой не прочь вспомнить те дни.
Шерон была одной из тех людей, кто был против твоего вступления в Пандору, поскольку с ранних лет ты не отличалась крепким здоровьев, а контракт мог заметно ухудшить твоё положение. Однако, обошлось. И всё-таки, когда тебе поручают очередное задание, Шерон ради твоей же безопасности посылает с тобой Эквейса. К слову сказать, ты об этом ничего не знаешь. И навряд ли узнаешь когда-нибудь вообще, поскольку юная Рейнсворт уверена - ты этого не одобришь.
Джек Безариус: «А ты очень на неё похожа», - его первые слова, когда ты ненароком угодила в ловушку Чешира и попала в одно из воспоминаний Алисы. Тебя несказанно поразило внешнее сходство между этим человеком и Озом Безариусом. Конечно, ты попыталась выведать у Джека правду, но без толку.
По возвращении тебе вспомнились его слова. О чём он говорил? На кого ты похожа? Раскрыть эту тайну тебе до сих пор не удалось.
Воля Бездны/Алиса: Вы никогда не встречались, и всё-таки она крайне удивилась, когда к ней примчался Чешир и закричал: «Это она! Она! Чешир видел её! Она жива! ». Очень хочет с тобой повидаться. Правда, Воля Бездны не знает, что принимает тебя за другого человека.
Чешир: Однажды увидев тебя, сразу же поймал в свою ловушку. Хотел доставить к хозяйке, которая, как подумал Чешир, будет очень рада. Но его ждало разочарование - благодаря Джеку Безариусу ты смогла выбраться из этого мира.
По желанию Алисы, не стал тебя преследовать.
«Она сама к нам придёт, как только будет готова», - говорила Алиса, мягко улыбаясь своему верному рыцарю.
Лео Баскервилль: С тобой не знаком. Зато имеет представление о твоё брате. Натуры Лео и Хью очень похожи, поэтому им не легко найти общий язык. Дружбы между ними не бывать.
Шарлотта/Лотти Баскервилль: Видела тебя лишь краем глаза, и тут же мелькнула мысль, что вы точно знакомы. Но, чем реже ваши встречи, тем меньше риск, что она всё вспомнит.
Оскар Безариус: Ещё до того, как Розабэль Генсбур стала твоей матерью, Оскар проявлял к ней романтический интерес. Однако Роза, отвечавшая ему взаимностью, в один момент разрушила их отношения вестью о своём скором замужестве. Она не сказала тогда, что это не по любви, и Оскар воспринял это как предательство.
Сейчас питает по отношению к твоей матери прежние дружеские чувства. До сих пор не знает причины, почему она отказала ему. Считает своим долгом - ради тех дней, когда они были вместе - заботиться о тебе, её дочери.
Ада Безариус: В детстве вы не особо общались, поскольку Ада стеснялась новых знакомств, но и теперь не поддерживаете каких-либо отношений.
Зай Безариус: Знаком с твоим отцом, Франком Эрнестом. Считает его человеком слова, гордым и независимым, с которым приятно иметь дело. Делает всё, чтобы семья Вудвилл не узнала о его связи с Баскервиллями, иначе давним отношениям конец.
Эхо/Цвай: По приказу Винсента Найтрея, наблюдает за тобой ежедневно без вмешательств. Однако, если Эхо беспрекословно подчиняется, то Цвай порой любит пошалить, проявив себя во всей красе.
Руфус Барма: Ему известна вся информация о тебе, кроме той части, которая связывает тебя со столетней трагедией. Естественно, со стороны Руфуса последовала истерика. Он сказал, что обязательно всё разузнает, но тебе ничего не расскажет. Если ты не предложешь ему более интригующие данные.
Рейм/Лиам Лунетт: Вы с ним не особо близки. Но, как и должно быть, Рейм проявляет к тебе уважение.
Элиот Найтрей: Знаком с твоим старшим братом, Хью Вудвиллом, и имеет о нём далеко на самое лучшее мнение. И дело не во вспыльчивых характерах обоих юношей, а в том, что Элиота смущает столь сильная любовь Хью к его младшей сестре. По его мнению, раз такое случилось, значит, ты самолично дала на то повод.
Глен Баскервилль: Знает, что именно ты старательно пытаешься выведать у Руфуса Бармы. Его судьба так же тесно переплелась с тем персонажем, который возродился в твоём облике.
Каролина Генсбур - молодая девушка, связанная дружескими отношениями с Джеком Безариусом. Своей любовью к жизни очень напоминала Лейси, и об этом ни раз говорил сам Джек. Также Каролина имела возможность познакомиться с Алисой, девочка скоро к ней привязалась. Но дни спокойствия длились недолго. Совершенно случайно узнав о предстоящих планах Баскервиллей, была жестоко убита Гленом.
Сам же Глен перед тем, как Каролина закрыла свои глаза, сказал ей, что всё могло сложиться иначе, будь она внимательнее к нему.
Он даже не думал встретиться с ней спустя столько времени. Но был разочарован, поняв, что перед ним «пустая оболочка».
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1104-878.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| part 2 Наруто: Ураганные Хроники/Naruto... Tachibana Takeshi 23:07:08
­Тест: Новая фигура. |Сборный| part 2
Наруто: Ураганные Хроники/Naruto: Shippuden


­­

Имя: Гэндзи, Рю.
Пол: Женский.
Классификация: Синоби. Тюнин.
Возраст: 17 лет.
Характер: Достаточно умная молодая девушка. Всегда отдаёт предпочтение точности и практичности. Ненавидит, когда дела идут в полном несоответствии с её ожиданиями. В бою весьма беспощадна. Никогда не лезет на рожон, лишь в случае крайней необходимости. С близкими людьми, которых не столь много, дружелюбна, но сдержанна.
Отказывается поддерживать политику Пятой Мидзукагэ, будучи уверенной, что Киригакурэ навсегда закрепила за собой статус «Деревни Кровавого Тумана».
Родина: Киригакурэ.
Семья: Отец - Гэндзи, Хадзимэ. Уроженец Киригакурэ. Бывший медик. Вдовец. Ушёл со службы из-за тяжёлой травмы левой ноги. Никогда особо не интересовался личной жизнью дочери, сейчас же старается исправить это недоразумение. Не желает говорить о своей покойной супруге, но, если на то есть серьёзные причины, отзывается о ней с гордостью и любовью.
Мать - Утимура, Сёё. Уроженка Конохагакурэ. Имея с рождения слабое сердце, скончалась после родов.
Женщиной она была мягкой, понимающей, со своими причудами и странностями. Имела очаровательную, по мнению Хадзимэ, привычку покусывать нижнюю губу, решая трудную головоломку. С детства Сёё мечтала о том дне, когда сможет стать матерью. Однако своё новорождённое дитя она держала лишь минуту, а затем её сердце остановилось.
Способности: Хорошие физические данные, развитая интуиция, копирование, превращение, подмена предмета, снятие, техника призыва, манипуляции стихиями (ветер, вода), манипуляции побочными элементами (лёд), высокие навыки тайдзюцу, средний уровень знаний гендзюцу.
Диапазон: Ближний бой.
Скорость: Высокая.
Выносливость: Средняя.
Интеллект: Высокий.
Основные умения:
«Hissatsu Hyoso » - пользователь создаёт огромные шипы изо льда, которые по размеру намного больше противника.
«Hyoro no Jutsu» - из земли в противника на небольшую высоту устремляются ледяные породы, целью которых является заключить в себя врага.
«Gufu Suika no Jutsu» - техника, включающая в себя стихии Ветра и Воды и способная затушить достаточно мощную огненную технику.
«Futon: Kazekiri no Jutsu» - быстрая и безжалостная техника стихии Ветра, способная разрубить врага пополам.
«Zessenzan» - водная техника, при которой вода выстреливает с такой силой, что рубит всё на своем пути.
«Sensatsu Suish » - пользователь собирает влагу из воздуха и придаёт ей форму игл, которые летят во врага с огромной быстротой.
Техника призыва: У Рю заключен контракт с Хигохо - большой летучей мышью.
«Jinton: Mueish » - техника, позволяющая перемещаться на невероятной скорости. При этом можно наносить атаки по противникам.
«Genjutsu Shibari» - техника, полностью парализующая противника.


Конохагакурэ


Цунадэ Сэнджу: С удовольствием поставила бы тебя примером практичного синоби, однако её очень смущает твоя неприязнь к родной деревне. Конечно, Цунадэ в курсе бедствий, возникших в Киригакурэ во время правления Четвёртого Мидзукагэ, но она думала, что ты, как и другие жители деревни Тумана, хочешь решительных преобразований и поэтому с радостью пойдёшь за Мей Теруми. Сэнджу была крайне удивлена, когда ты отказалась принимать новую политику Пятой Мидзукагэ.
Сидзунэ: Поддерживает Цунадэ в вышеуказанном вопросе. Однако у Сидзунэ есть и своя теория на твой счёт. По её мнению, тебе, как человеку с закалённым характером, очень трудно привыкнуть к чему-то новому, на это понадобится много времени.
Однажды Сидзунэ на словах выложила свою гипотезу. Она ожидала любой реакции, но уж точно не смех прямо в лицо. С тех пор Сидзунэ даже не пытается раздагать причину твоих поступков.
К слову сказать, она уверена, что рано или поздно, но ты пойдёшь против власти родной деревни.
Умино Ирука: Он тоже не поверил предположению Сидзунэ, но после её слов в его сердце что-то неприятно кольнуло.
Вы с Ирукой знакомы уже третий год и у вас прекрасные дружеские отношения. Вот только с некоторых пор они стали холодными, даже враждебными с твоей стороны. Вроде бы это должно было обидеть, оттолкнуть Ируку от тебя, но всё вышло немного иначе. Умино, наоборот, старается выяснить причину таких резких изменений в твоей жизни, он пытался поговорить с твоим отцом, однако его поиски ничего не дали.
Почему Ирука так о тебе беспокоится? Для него ты представляешь маленькое дитя, которое верит всему, что говорят окружающие. Он чувствует за тебя ответственность, что упустил в своё время твой отец. Единственной, чего он хочет - уберечь тебя от неправильного выбора, но до сих пор встречает яростное сопротивление.
Анко Митараси: По правде говоря, в личном плане ты её не интересуешь. Однако Анко обязана за тобой присматривать, как за возможным предателем Киригакурэ.
Безусловно, это право действует лишь тогда, когда ты находишься за границей Страны Воды.
Ибики Морино: На твой счёт у него нет каких-либо чётких указаний. Однако Ибики всегда настороже, стоит тебе показаться в Конохе. И ему не нравится, что Цунадэ относится к тебе снисходительно.
Дзирайя: Лично вы не знакомы, но наслышаны друг о друге. Ты его знаешь как одного из трёх легендарных Саннинов, а вот он пока не решил, кем тебя считать, - союзником или врагом. Дело в том, что, странствуя, Дзирайя наслушался о тебе в равной доле хорошего и плохого. Кто-то говорил, что ты просто «человек старой закалки», несмотря на возраст, а кто-то утверждал, что своим неподчинением ты можешь развязать внутренний конфликт в Стране Воды. Так чему верить? Дзирайя и сам не знает, поэтому ждёт от тебя такого хода, который бы развеял его сомнения.

Какаси Хатакэ: Несомненно, твоя дурная слава напрягает Какаси, но он воспринимает её лишь как маленькое предупреждение. Реальных причин обвинять тебя в государственной измене нет ни у кого, поскольку на данный момент твои руки чисты. Хатакэ вообще убеждён, что вся эта шумиха возникла из простого недопоминания между жителями Киригакурэ: они сделали выводы «на пустой основе».
Наруто Удзумаки: Первая ваша встреча произошла во время экзамена на тюнина. Тогда Наруто поразился тому, с каким уважением ты относишься не только к своим товарищам, - хотя и предпочитаешь не полагаться на них, - но и к чужим командам.
Возможно, вам бы удалось лично познакомиться, если бы не наступление представителей Сунагакурэ и Отогакурэ на Коноху.
После, поводом вспомнить тебя был Саскэ Утиха. Вы с ним, как считал Наруто, очень похожи: полагаетесь только на себя и лишь в крайнем случае - на союзников. Однако всегда готовы прийти на помощь в трудную минуту.
С того момента прошло около трёх лет. И если ты слышала об Удзумаки невероятные истории, то он о тебе - абсолютно ничего.
По возвращении после долгих тренировок с Дзирайей до ушей Наруто дошёл слушок о «зревшей предательнице Киригакурэ», и он, будучи чертовски любопытной натурой, немедленно захотел выяснить личность этого человека. Ему назвали имя, твоё имя, однако Удзумаки долгое время не мог вспомнить, где же он его слышал. А когда ваша встреча, наконец, всплыла в его голове, молодой человек был возмущён. Он не верил тем сплетням, которые распространялись с фантастической скоростью, и порой нарывался на неприятности в лице Пятой Хокаге. Наруто был опасен тем, что не мог контролировать свой взрывной характер, и его, когда ты должна была прибыть в Коноху, отправили на миссию в Страну Волн. Вот только Удзумаки справился намного быстрее, нежели того ожидала Цунадэ. Какого же было его удивление, когда на одной из улиц родной деревни он увидел тебя!
Еле успев притормозить прямо перед твоим носом, он принялся без остановки щебетать вначале про экзамен на тюнина, потом про Саскэ, а в конце перешёл на нынешнюю проблему. После своей речи Наруто посмотрел на тебя в ожидании, но ты только пожала плечами и пошла дальше. Удзумаки же, обладая самым упёртым характером, не отставал от тебя ни на шаг. Он задал тебе вопросы по поводу твоей жизни, которой сейчас многие интересуются. В конце концов, не выдержав, юноша схватил тебя за запястье и спросил, глядя прямо в глаза: «Тебе совершенно нет дела до того, что тебя считают предателем?».
«Люди всё равно вскоре успокоятся. Нужно только немного подождать», - со снисходительной улыбкой проговорила ты слова, против которых Удзумаки взбунтовался.
Он сам удивлялся своей охоте помочь тебе, практически незнакомому человеку.
Возможно, этот случай подтолкнёт вас обоих к более тесному общению. А уж насколько близким оно будет зависит исключительно от вас.
Сакура Харуно: Ей не нравится, что Наруто легкомысленно тебе доверился. Всегда существует возможность ошибиться, и, по мнению Сакуры, сейчас она наиболее вероятна.
Сай: Не понимает, почему Наруто стремится помочь практически незнакомому человеку. Из чувства жалости? А может, он желает справедливости? Сай решил выяснить это прямо у Удзумаки и был озадачен, узнав, что в тебе Наруто видит Саскэ. На то, чтобы заметить между вами сходство, Саю потребовалось несколько часов размышлений, однако он по-прежнему не понимает Наруто.
Ведь тот явно что-то недоговаривает.
Ямато: Считает, что многие уж больно легкомысленно относятся к проблеме твоего возможного отречения от Киригакурэ.
После слов Какаси, якобы причин для беспокойства нет, сомнения Ямато должны были исчезнуть или хотя бы притупиться, но они лишь обострились.
Ямато уверен, что люди не видят настоящей картины. А если дело не только в твоём холодном отношении к Мей Теруми? Что именно ты не принимаешь: Теруми, как Пятую Мидзукагэ, или же политику освобождения деревни от дурной славы?
По мнению Ямато, окружающие слишком многое упускают из виду. Нельзя быть снисходительным к человеку, даже если его репутация основана на слухах. А вдруг они окажутся правдой?

Асума Сарутоби: Знаком с твоим отцом, Хадзимэ Гэндзи, а потому был одним из первых, кто посмеялся над обвинениями в твою сторону.
Тогда Хадзимэ был простым странником (об этом периоде жизни он предпочитает не распространяться), прославившимся своими медицинскими техниками. С Асумой он познакомился в Конохе, куда прибыл ради горячих источников, общества милых дам и хорошего саке.
Тем вечером Хадзимэ сидел в какой-то забегаловке и пил уже неизвестно какую по счёту чашечку саке. Естественно, это вызывало неодобрение со стороны других посетителей. От него за версту несло алкоголем, а ему хоть бы хны. Когда Хадзимэ снова потянулся к сосуду с саке, на его плечо внезапно легла тяжёлая рука.
Тогда ещё довольно молодой Асума предложил Хадзимэ покинуть заведение и отправится отдыхать, на что Гэндзи только широко улыбнулся и ответил, что он никогда не пьянеет. Причем он сказал это таким тоном, будто действительно ни капли в рот не взял.
Асума решил на всякий случай остаться с ним за одним столиком, чтобы бедолага не натворил чего.
А уже ближе к ночи они распивали саке и рассказывали друг другу жизненные истории. Это может показаться фантастикой: два совершенно незнакомых человека вдруг вдруг стали хорошими приятелями. Если Асума говорил, что это судьба свела их вместе, то Хадзимэ винил в этом исключительно саке.
Вспоминая былые времена, Асума уверенно заявляет, что дочь Хадзимэ Гэндзи не может быть предателем.
Сикамару Нара: Несмотря на всё уважение к учителю, Сикамару не может с ним полностью согласиться. Что именно Асума знает о Хадзимэ? Они провели вместе всего один вечер, распивая саке в местной забегаловке. На тот момент Гэндзи был странником, любящим выпить и поболтать с красивыми женщинами. Неизвестно, что именно было у него на уме на самом деле.
К тебе относится как к потенциальному подозреваемому.
Ино Яманака: Она не в восторге от того, как действуют представители власти в Киригакурэ. Почему они не остановят эти сплетни, если никаких доказательств по этому делу нет? Ино хоть и возмущена, но своё мнение распространяет исключительно среди товарищей.
Как она выразилась, ей не нужны проблемы.
Тёдзи Акимити: Когда разговор касается темы проблем в Киригакурэ, Тёдзи всегда отмахивается, говоря, что скоро всё наладится, и возвращается к своим делам.
По правде, его очень волнует накаляющаяся обстановка в Стране Воды. Такими темпами, как считает Акимити, не далеко и до гражданской войны.

Майт Гай: По его мнению, беспокоиться не о чем.
«Будьте в ней уверены!», - с улыбкой произнёс Гай, когда в очередной беседе прозвучало твоё имя.
Однако сам он не подозревает, что речь в том разговоре шла о твоём неизбежном предательстве. Получается, он нечаянно укрепил мнение совершенно незнакомых людей. Кто знает, к каким последствиям это приведёт.
Нэдзи Хьюга: Как и в случае с Наруто Удзумаки, с Нэдзи вы виделись лишь на экзамне на звание тюнина. Если говорить на чистоту, своей независимостью ты смогла привлечь его внимание, однако он в то время был слишком горд для того, чтобы признаться в этом даже самому себе.
Теперь же ему неприятно выслушивать все эти сплетни о человеке, которого он уважает.
Нэдзи уже заметил серьёзные изменения в себе: лёгкая рассеянность, постоянные размышления, из которых его старательно выбивают товарищи, и агрессия к тем, кто любит распространять о тебе дурную славу.
Это настолько его поражает, что трезво осмыслить причину Хьюга пока не в состоянии. На ум приходят лишь разные глупости: лихорадка, безумство или переутомление. Но волноваться не о чем: навряд ли ему понадобится много времени, чтобы выяснить, почему он ведёт себя как малолетний мальчишка.
Тэн-Тэн: Она первая заметила изменения в характере Нэдзи, и признала их весьма забавными. Да чтобы сам Нэдзи Хьюга - и потерял нить разговора? Пожалуй, такое Тэн-Тэн запомнит надолго.
Рок Ли: Предложил Нэдзи ради поправки здоровья небольшую тренировку, но тот не согласился.
Теперь думает, что раз Хьюга отказывается даже от минимума, ему действительно нужно в больницу.

Курэнай Юхи: Понимает чувства Асумы, но считает, что ему не стоит полностью закрывать на обвинения глаза.
Сино Абурамэ: Ему не нравится вся эта суматоха, поднявшаяся из ничего. И правда, как можно судить человека без доказательств?
По мнению Сино, жители Киригакурэ на сей раз поступили уж больно глупо.
Хината Хьюга: Переживает за Наруто. Он стал очень нервным и порой агрессивным. Хината знает, что Удзумаки видит в тебе своего давнего товарища, Саскэ , {censored} потому даже представить не может, какую боль он сейчас испытывает: отсутствие возможности помочь другу его просто убивает.
Киба Инудзука: Считает, что Наруто слишком заморачивается на твой счёт.
«Расслабься. Скоро всё наладиться!», - с широкой улыбкой говорил он ему уже ни в первый раз.
Испытывает к Удзумаки искреннее сочувствие.

Эбису: Знал твою маму, Сёё Утимуру, с детских лет. Всегда видел в ней заботливую, немного неуклюжую, но безумно очаровательную женщину. Любовных чувств к ней не испытывал, однако ощущал себя обязанным находиться рядом с ней в тяжёлые моменты.
Был против того, чтобы она связывала свою жизнь с таким «шалопаем», как Хадзимэ Гэндзи, и ни раз предупреждал её на этот счёт. Ему понадобилось много времени, чтобы смириться с выбором Сёё. Однако, как он позже признался, рано или позжно он бы всё равно сдался - с упёрстою Утимуры биться бесполезно.
До сих пор не смог смириться со смертью Сёё.
При первой ваше встрече вначале даже не понял, кого именно ты ему напоминаешь. Но когда до него дошло, кем ты являешься, Эбису решил, что он обязан о тебе позаботиться.
Конохамару Сарутоби: Обвиняет тебя в том, что Наруто ходит как в воду опущенный. Как сказал Конохамару, вокруг тебя крутится одна проблема, а задет ею далеко не один человек.
Удон: Считает, что Конохамару, практически ничего не зная, снова спешит с выводами. К тебе относится довольно дружелюбно, хотя ему не нравится, что из-за тебя Конохагакурэ оказалась втянута во внутренние проблемы Киригакурэ.
Моэги: Поддерживает позицию Конохамару, но в то же время согласна с Удоном: Сарутоби, не зная сути проблемы, делает чересчур резкие заявления, хотя его ни раз просили угомониться.
Моэги уверена, что, если Конохамару не послушает старших, для него всё закончится не очень хорошо.

Сунагакурэ


Собаку-но Гаара: Вы виделись совсем недавно, и Гаара понял, что с момента вашей первой встречи ничего не изменилось.
Тогда он ещё был одержим яростью, обидой на весь мир и желанием уничтожить каждого, выступившего против него. Прибыв в Конохагакурэ, он думал, что всё идёт по плану, однако внезапно на горизонте возникла ты, с той поры главная проблема Гаары. Он не понимал, почему его так сильно к тебе влечёт, и оттого чувствовал себя беспомощным. Он впервые растерялся, не знал, как поступить или что сделать, чтобы это прекратилось.
Гаара при одном взгляде на тебя ощущал внутреннюю дрожь, но внешне сохранял невозмутимость. Он так ни в чем и не признался. Даже самому себе.
Теперь он Кадзэкагэ, всеми уважаемый синоби, который стремится к миру и благополучию. Гаара думал, что изменился не только его статус, но и он сам. Однако стоило тебе появиться перед ним, как в его голове щёлкнула мысль, что всё осталось на своих местах. По непонятным причинам он чувствовал себя перед тобой тем же одиноким мальчишкой, внутри которого заточено чудовище.
Но не только эти ощущения остались неизменны: его чувства, первые и настоящие, дали о себе знать всего лишь на секунду позже. И они ему очень понравились - в его душе с раннего детства не было столько тепла.
Однако, вместе с тем, это самое тепло его пугает. Что будет, если он довериться чувствам? Гаару терзают сомнения: а вдруг, приняв их, ты вздумаешь ими манипулировать ради собственной выгоды?
Эта мысль стала очень навязчивой, а потому, пока Собаку-но не добъётся её опровержения, признания тебе не дождаться.
Видимо, для этих целей Кадзэкагэ попросил тебя явиться в Сунагакурэ.
На днях узнал о том, что тебя подозревают в возможном предательстве Киригакурэ, и сразу запросил точного ответа от Пятой Мидзукагэ по этому делу. Такого облегчения, которое он испытал после её опровержения, он не ощущал никогда. Отныне Гаара доверяет тебе чуточку больше. Однако ему по-прежнему нужно время.
Собаку-но Тэмари: Любит посмеиваться над Гаарой, особенно над его решительными, но глупыми действиями относительно тебя. Тэмари сразу заявила, что его опасения на твой счёт - полная ерунда.
По правде говоря, её пугает та серьёзность, с которой Гаара подходит к вопросу доверия тебе, но Тэмари сразу догадалась, что делает он это из-за сильного страха оказаться преданным.
Собаку-но Канкуро: По его мнению, Гаара слишком тобой увлёкся. Как Канкуро выразился, Кадзэкагэ не должен быть таким мягкотелым, в нём должна быть стать и чувство собственного достоинства.
В шутку или нет, но Канкуро открыто заявил, что, если ты появишься на горизонте Сунагакурэ, он выпроводит тебя либо добровольно, либо силой.
Баки: Посчитал мнение Канкуро верным, но и не совсем справедливым. Гаара действительно стал намного мягче, однако Баки не заметил каких-либо изменений в его деятельности как Кадзэкагэ. Он оставался всё таким же умным, спокойным и неразговорчивым человеком, хотя отныне и со своими причудами.
Тиё: Посмеялась над изречением Канкуро, однако её улыбка была заметно натянутой. Тиё понимала, что этот юноша не из тех, кто так легко разбрасывается словами.

Отогакурэ


Оротимару: По его словам, Оротимару бы с удовольствием воспользовался этой ситуацией, чтобы спровоцировать гражданский конфликт в Киригакурэ, однако эта «мелкая война» ему ни к чему - эта деревня не представляет для него никакой ценности.
Кабуто Якуси: Считает, что Оротимару слишком просто смотрит на вещи, ведь гражданский конфликт можно с лёгкостью перевести в международный.

Кумогакурэ


Эй: Уверен, что окружающие чересчур легкомысленно подходят к возникшей проблеме. Будь он Мидзукагэ, не оставил бы все эти слухи, а также их виновницу без внимания.
Киллер Би: Он где-то мельком слышал о тебе, но не предал этому значения. Позже его брат, Эй, упомянал твоё имя, но и это Би пропустил мимо ушей.
Однако стоило о тебе заикнуться Наруто Удзумаки, как «идеальный дзинтюрики» тотчас тобой заинтересовался.
Теперь у вас есть шанс познакомиться друг с другом.
Самуи: Ей не нравится, что из-за какой-то девчонки переполошились практически все Пять великих стран синоби.
Возможное предательство, как считает Самуи, должна решать та страна, котора напрямую с этим связана.
Почему же другие, второстепенные государства должны в это лезть?
Испытывает крайнее недовольство, однако это невозможно понять по её невозмутимому виду.
Каруи: Солидарна с мнением Самуи, вот только скрывать своё недогование Каруи не собирается.
Если бы вы встретились, Каруи наверняка бы затеяла серьёзную перепалку.
Даруи: Он уже устал от того, что Каруи не способна сдержать своё возмущение, стоит во время беседы произнести твоё имя. Хотя отчасти согласен с ней - от тебя, как считает Даруи, действительно очень много проблем.
Омои: В нём снова взыграла пессимистичная натура.
Стоя наподалёку от своих товарищей, Омои бурчал себе под нос, что вскоре выяснится, будто слухи были правдой, затем конфликт среди населения Киригакурэ станет расти и вскоре затронет другие деревни. И начнётся война синоби.
Пожалуй, таким подавленным Омои ещё никто не видел.
Си: Как известно, Си - личность куда более серьёзная и зрелая, нежели его товарищи. Он никогда бы не стал делать поспешных выводов, не зная деталей проблемы. Своим трудом ему удалось выяснить, что слухи распространяли злые языки, которые, судя по всему, и желают распада власти Киригакурэ, если верить словам Мей Теруми. Ваше недопонимание с Пятой Мидзукагэ просто пришлось кстати.
Если говорить на чистоту, то за время своего небольшого расследования Си тобой заинтересовался. Ему любопытно, какая именно причина тобой движет, раз ты не можешь поверить в процветание родной деревни.

Киригакурэ


Мей Теруми: По твоему мнению, какие бы преобразования не свершала эта женщина, след от политики Четвёртого Мидзукагэ стереть нельзя. Уж слишком много жизней она унесла, и люди до сих пор не могут оправиться. Мей считает, что ей по плечу вывести тёмное пятно с лица деревни, а вот ты придерживаешься другого мнения. Потому и не признаешь Теруми как нынешнего Мидзукагэ.
Да, это сказывается на ваших с ней отношениях, но что-либо предпринимать Мей пока не намерена. Как она выразилась, угодить всем невозможно. Однако она впервые видит, чтобы человек настолько сильно не верил в светлое будущее.
Тёдзюро: По поручению Пятой Мидзуканэ занимается тем, что старается вывести тех, кто начал распространять эти ужасные слухи. Однако его задание продвигается крайне медленно, из-за чего бедный Тёдзюро очень нервничает.
Ао: Возмущён тем, что кто-то посмел поставить под сомнение политику Пятой Мидзукагэ, но, естественно, сдержал всё в себе и предложил просто поговорить об этом. Несмотря на своё недовольство, ему крайне любопытно, какую причину ты выдвинешь в качестве оправдания или же доказательства.
Утаката: Ему безразличны споры между людьми в Киригакурэ, да и к тебе никакого интересна он не испытывает.
И всё же, стоит признаться, эти нескончаемые дискуссии Утакату очень раздражают.
Ягура: Хоть позже и было сказано, что свою «кровавую» политику Ягура осуществлял под воздействием сярингана, глубокий след от тех времён всё равно не исчез.
Тебе Ягура всегда виделся варваром, но когда ситуация с ним прояснилась, ты не знала, как к нему относиться: по-прежнему ненавидеть или испытывать сочувствие.
Дзабудза Момоти: Вы лично не знакомы. Тебе известно, что он эксперт в технике Бесшумного убийства, имеет прозвище «Демон Тумана» и даже весьма опытным синоби с ним трудно сравниться.
Хаку: В тот день Хаку невозмутимо шёл по улицам одного из множества посёлков Страны Воды. И вдруг замер, как громом поражённый.
«Утимура-с-сан?»
Ему навстречу двигалась ты, но Хаку понял это не сразу. Ты была настолько сильна похожа на свою покойную мать, что бедный юноша вначале подумал, будто бы новость об её кончине - не более чем злой слух.
«Как похожа!..», - в замешательстве подумал Хаку, провожая тебя взглядом. Не спит ли он на ходу?
Для Хаку твоя мама была поистине добрым и прекрасным человеком. Ещё будучи ребёнком, он не мог не восхищаться красотой Сёё, когда она только появилась в Киригакурэ. Ему тогда казалось, будто с небес спустился ангел - такой она была в глазах Хаку.
И теперь, видя тебя, ему вспоминались её мягкие руки, ласковая улыбка и немного наивный взгляд на жизнь. Она не тряслась в страхе, как это делали его родители, и всегда говорила, что этот мир не безнадёжен.
И почему-то только после того, как он повстречал Дзабудзу, Хаку понял, что с такой верой, коей обладала Сёё, человек зараннее обречён на смерть. Она не жила реальностью, и это её погубило.

Акацуки


Тоби/Обито Утиха: Заинтригован реакцией Итати на тебя. Его лицо было таким вытянутым, словно он увидел привидение.
Естественно, в Обито взыграло любопытство, и он захотел выяснить, что же связывает нынешнюю подозреваемую, - ему известно о случае в Киригакурэ, - и нукэнина. Он перебрал разные варианты, начиная с детской дружбы и заканчивая твоей смертью.
Обито был крайне разочарован, когда узнал, что Итати просто перепутал тебя с твоей матерью, которая скончалась семнадцать лет тому назад.
«Прошлое следует по пятам, да, Итати?», - с усмешкой подумал Обито.
Нагато/Пэйн: Он вновь убедился в том, что люди из-за пустяка готовы нести друг другу страдания и боль. И чтобы это остановить, Нагато готов пойти на многое. Конечно, нападать на Киригакурэ он не решится, однако извести источник конфликта - тебя, - как он решил для себя, просто обязан.
Затевает нехитрое убийство, которое со стороны должно казаться глупой случайностью по твоей неосторожности.
Конан: Хочет остановить Нагато, считая, что убийства несовершеннолетнего­ ребёнка - чересчур даже для него.
Дзэцу: По приказу Пэйна наблюдает за тобой ежедневно приблизительно по шесть часов. Однако Дзэцу признаётся, что ничего компрометирующего в твоей жизни нет.
Вот только если белый Дзэцу готов бросить эту «ерундовую затею», то чёрный продолжает следовать приказу главного.
Дэйдара: Когда услышал, что Пэйн хочет извести некую девчонку из Киригакурэ, предложил тебя попросту взорвать, так сказать, «превратить в искусство». Его затею никто всерьёз не воспринял.
Сасори: Благодаря описаниям Пэйна вспомнил тебя. Ты как раз приближалась к стене Сунагакурэ, когда он и Дэйдара прибыли за дзинтюрики однохвостого биджу.
Был приятно удивлён тем, что ты бежала за ними практически половину пути. Сасори признал твоё упорство, однако позже разочаровался - он думал, что ради товарища ты готова идти до конца.
Впрочем, это заняло бы уйму времени, а Сасори, как известно, не любит ждать и не любит заставлять ждать других.
Какудзу: Проблемы Страны Воды его абсолютно не интересуют, если только не принесут ему дополнительный заработок.
Хидан: Сказал, что все эти глупости его чертовски раздражают.
«Снести ей башку - и не будет проблем!», - громко гаркнул Хидан, взмахнув от недогования руками.
Итати Утиха: Когда Итати тебя впервые увидел, он на секунду подумал, что лишился рассудка, - так сильно ты была похожа на Сёё Утимуру, женщину, чью дружбу ценила его мама, Микото Утиха. Хоть он и был тогда ещё совсем маленьким, но женственные черты лица Сёё он хорошо запомнил.
Не будь он преступником, возможно, решился бы на встречу с тобой. Однако навряд ли у него нашлось бы, что сказать тебе, - ты ведь не знаешь его.
Кисамэ Хосигаки: Хорошо знал твоего отца и считал его ещё тем шалопаем, однако уважал за сообразительность. По правде говоря, Кисамэ был весьма удивлён тем, что Хадзимэ женился, ведь он постоянно говорил, что боится любых обязательств.
Впрочем, Хосигаки позже признался, что внезапные решения в стиле Хадзимэ.

Команда «Така»


Саскэ Утиха: Когда узнал, что Наруто Удзумаки стремится уладить очередной конфликт, насмешливо скривил губы.
«Везде-то он поспевает», - мелькнуло в голове Саскэ, довольного тем, что Наруто отвлёкся на чужую проблему. По его словам, зараннее ясно, кто перед кем будет извиняться.
Хоть и слышал твоё имя, не мог понять, почему оно ему знакомо.
Догадка к нему придёт только после гибели Итати, однако для себя Саскэ решит ничего не предпринимать. Дела давно минувших дней должны оставаться в прошлом.
Дзюго: Он просто недоволен тем фактом, что в мире синоби снова возник нелепый конфликт. Тебя же Дзюго воспринимает лишь как «начальную точку» этих разногласий.
Карин Удзумаки: Насмехается над Ходзуки, говоря, какой он безвольный, раз противоречит собственным словам. Сам же только гордо заявлял, что ему плевать на дела в Киригакурэ, а совсем недавно практически был готов душу продать ради информации.
Суйгэцу Ходзуки: По его словам, ему совершенно безразличны проблемы, возникшие в его родном селении.
Однако Суйгэцу не смог преодолеть своё любопытство и всё же поинтересовался у человека из своих краёв, как именно власти Киригакурэ будут бороться с этим внутренним раздором.

Другие


Дандзо Симура: Ещё при первых намёках на ваше недопонимание с Мей Теруми, поднял в присутствии всех Кагэ панику. Дандзо старался их уверить, что такое снисходительное отношение к синоби, может плохо отразиться на будущем. Однако никто не поверил его речам, и теперь, когда возникла эта нелёгкая ситуация, Симура просто торжествует.
Хиаси Хьюга: Ему прекрасно известно, что Нэдзи к тебе неравнодушен. Если его чувства окажутся взаимными, Хиаси не станет препятствовать вашим отношениям.
Однако до тех пор, пока не выяснится ситуация с твоим отношением к Пятой Мидзукагэ, Хиаси слышать не желает твоего имени в своём доме.
Хирудзэн Сарутоби: Твоя мама была любимицей Хирудзэна. Он говорил, что она обладала добрым сердцем и силой, способной привести этот мир к взаимопониманию.
Когда же на свет появился Наруто Удзумаки (незадолго до этого Сёё скончалась), Хирудзэн увидел в его глазах её отражение, будто бы она передала свою волю этому мальчику.
Узнав, что у Утимуры есть дочь, захотел с тобой встретиться. Однако лично вы так и не познакомились. Хирудзэн увидел тебя на экзамене на тюнина и поразился тому, насколько же сильно ты похожа на мать.
Не случись в тот день нападения, возможно, Хирудзэн бы предложил тебе и твоему отцу, Хадзимэ Гэндзи, переселиться в Конохагакурэ, где Третий Кадзэкагэ мог бы о тебе позаботиться.
Ты же, выяснив про отцовскую любовь Третьего Кадзэкагэ к своей матери, решила называть Хирудзэна дедушкой.
Менма: В параллельной вселенной тебя можно сравнить с нынешним Наруто Удзумаки: в тебе хлещет привычная ему нынешнему беззаботность. Этим ты и раздражаешь Менму - именно своей схожестью с Наруто.
Он бы с превеликим удовольствием стёр тебя с лица Земли, однако, когда дело доходило до этого, по необъяснимым причинам Менма останавливался. Несмотря на всё своё желание уничтожить тебя, с плохими намерениями он не способен к тебе и пальцем прикоснуться.
И это разжигает в нём первобытную ярость.
Чтобы не выглядеть глупо в глазах окружающих, Менма старается обходить тебя стороной.
Посмотрим, как долго он протянет.
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1100-387.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Новая фигура. |Сборный| Devil May Cry/Дьявол может плакать Имя... Tachibana Takeshi 23:06:06
­Тест: Новая фигура. |Сборный|
Devil May Cry/Дьявол может плакать


­­

Имя: Льюис, Адель
Пол: Женский
Классификация: Человек. Охотница на демонов.
Возраст: 25 лет.
Характер: Адель не очень сговорчива, держит свои мысли при себе же и предпочитает действию наблюдение. Она никогда не встрянет в потасовку, если только та не заденет лично её. Терпеть не может, когда кто-то возвышает себя над другими, хотя сама практически всегда ведёт себя подобным образом.
Берётся за любое дело вне зависимости от размера оплаты.
Родина: Лидс. Англия.
Семья: Отец - Льюис, Джонатан. Имеет весьма своеобразный характер, отличающийся особой чувствительностью. Внешне Джонатан выглядит крупным мужчиной с широкими плечами, но в душе он довольно сентиментален. Терпеть не может конфликты и всеми способами старается их избегать.
Занимается реставрацией старинных картин, что является прибыльным делом. Несмотря на вид своей трудовой деятельности, Джонатан не любит изобразительное искусство.
Мать - Ралстон, Гленн. Женщина с мягким сердцем, но с твёрдыми принципами. Опытная домохозяйка.
С ранних лет жила в приюте Святой Марии, где в детях воспитывали лишь хорошие качества. Но, когда Гленн приехала в большой город, ей пришлось изменить своим представлениям о правильном образе жизни. Нуждаясь в деньгах, она принимала ухаживания Джонатана и, в конце концов, вышла за него замуж.
До сих пор Гленн корит себя за этот проступок и ненавидит за то, что не может искреннее полюбить своего супруга.
Льюис, Уэйн - брат-близнец Адель, скончавшийся от смертельной болезни в возрасте семи лет. До того момента, как врачи обнаружили у него диабет, Уэйн был ребёнком, который не умел сидеть на месте. Но по мере развития заболевания Уэйну всё тяжелее было контролировать своё тело, и вскоре он слёг в постель.
Его смерть сильно отразилась на Адель не только потому, что они были близнецами, но и из-за очень крепких родственных уз.
Способности: Имеет замечательные физические навыки, мастерски владеет огнестрельным оружием и рукопашным боем.
Диапозон: Дальний, близкий бои.
Скорость: Высокая.
Выносливость: Средняя.
Интеллект: Высокий.
Основные умения: Адель чертовски хороша в наблюдении и анализировании.


Данте: Вы познакомились, когда ты пришла в контору за помощью к некоему Данте, славящемуся своим умением убивать демонов. Однако заслужить его расположение оказалось делом непростым, потому пришлось подкупить мужчину размером оплаты за это дело. После ты сказала ему, что более алчного человека в жизни не встречала, а он, наглец, просто усмехнулся.
Совместные задания были для вас в порядке вещей, хотя это случалось крайне редко. Ваш дуэт наводил ужас на демонов, но одновременно он раззадоривал их всё больше, что приносило серьёзные проблемы: вас будто специально заманивали.
К сожалению, именно это натолкнуло тебя на мысль, что пора возвращаться к образу одиночки. Твоё внезапное исчезновение Данте воспринял на удивление спокойно, словно ничего иного и не ожидал. По правде говоря, он был даже немного рад, поскольку начинал к тебе привязываться, а в его работе это означало идти прямо к смерти в объятия.
Нельзя сказать, что после этого ваши жизни вернулись в прежнее русло. Оба крайне упрямы, чтобы признать очевидное: вам просто не доставало друг друга.
И всё-таки у судьбы есть чувство юмора, ведь она устроила вам незабываемую встречу. Очередной твой заказчик решил перестраховаться и признался, что обратился к «ещё одному профессионалу». Ситуация была неловкая, но работёнка выполнена успешно. Что теперь? Снова по разным дорогам? Тогда ты сказала: «Прощай» и подарила ему крепкий поцелуй, который впоследствии не давал Данте покоя. Он заставлял его размышлять, принимать важные решения и идти на компромиссы.
В итоге уже спустя полмесяца Данте нашёл тебя в маленькой квартирке на окраине Ноттингема. Тем вечером он нехотя взял инициативу в свои руки и сказал, что пора прекращать игру в «кошки-мышки», иначе вы оба с ума сойдёте. К тому же раскрываемость преступлений увеличится вдвое - как запасной аргумент. Однако главная его мысль тебе была понятна.
Да, он груб, ленив, неаккуратен и жуткий наглец, но ведь он проделал этот путь лишь для тебя.
Наблюдая за тем, как ты размышляешь на эту тему, Данте тяжело вздохнул, подошёл к двери и закрыл её на ключ. Видимо, пора переходить к более действенным методам.
Навряд ли после этой ночи у кого-либо из вас останутся нерешённые вопросы.
Триш: «Мелко плаваешь, Данте», - сказала она ему, узнав, что мужчина связался с простой охотницей. По правде говоря, Триш не горит желанием познакомиться с тобой поближе, считая, что иначе на неё перекинется «лихорадка Данте».
Леди: Довольное долгое время она уговаривала Данте позволить ей с тобой познакомиться, но в итоге пришлось действовать своевольно. Как и предполагал Данте, Леди высмеивала его, рассказывая о всех его неудачах, причем она не стеснялась утрировать.
Если опустить этот момент, то между тобой и Леди установились хорошие отношения, которые чётко контролирует Данте.
Пэтти Лоуэлл: Она частенько тебя достаёт, интересуясь, что именно ты нашла в Данте. Пэтти всегда настороже: когда Данте хочет к тебе прикоснуться, поцеловать или же просто начинает говорить всякие непристойности. И каждый раз умело предотвращает его попытки совращения.
Мориссон: Он доволен тем, что отныне миссии выполняются как следует, а не с бухты-барахты. Вот только Данте по-прежнему всё спускает на пиццы и клубничные коктейли - к сожалению, это неизменно.
Сид: Однажды попытался манипулировать Данте, заявил, что в случае его неподчинения ты пострадаешь. Естественно, фокус с жалкой угрозой не удался, а Сид получил по заслугам.
Но выходка этого демона обеспокоила Данте. Одного он приструнил, а как насчёт других? Охотничья жизнь ставит тебя под меньшую угрозу, нежели связь с ним, Данте. Однако он более чем уверен, что сумеет предсказать действия врага относительно тебя и навсегда отбить у него охоту влезать в вашу жизнь.
Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1098-491.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Возбуди меня. |Сборный| Кё... Tachibana Takeshi 23:05:00
­Тест: Возбуди меня. |Сборный|
Кё Сирануи.


­­

Как только Кё провел кончиком языка по чувственному изгибу твоих полных губ, тебя охватил трепет. Он раздвинул губы и проник вглубь с темным и требовательным эротизмом, который пронзил твое тело с той же неизбежностью, с какой точно пущенная стрела пронзает центр мишени. Голова кружится, и ты из последних сил стараешься сдержаться. Пальцы стиснулись, а тело стало твердым и неподатливым, несмотря на покалывающий изнутри жар. Хочешь схватить его в объятия, но не можешь себе этого позволить.
- Я бы мог съесть тебя, - с голодным оскалом проборматал Сирануи. Его темные глаза вспыхнули демоническим огнем, он запустил руку в гриву твоих волос и слегка потянул назад, принуждая откинуть голову.
По венам бежал адреналин, словно электрический ток. Встретившись с ним взглядом, ощущаешь, как сумасшедшая радость захватывает тебя вместе с чувством готовности.
Кё целовал твое нежное горло страстно и умело, горячими губами пощипывая тонкую кожу, и ты почти задыхалась от его ласки. Вдруг он теснее прижал тебя к своему гибкому и упругому телу. К тому моменту, когда он вобрал твои спелые губы, ты истомилась в жажде поцелуя. Волна возбуждения затопила тебя.
- Смотри, что ты сделала со мной, - хрипло прошептал Кё, беря твою руку и сжимая маленькие пальчики вокруг заметно проступающегося мужского достоинства. - Я до боли хочу тебя.
Изумление и восторг заполнили твое сердце, когда он заставил тебя рукой ощутить эту плотскую жажду, повергшую вас обоих в шок. Но шок, который вы нашли соблазнительно влекущим.

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1094-459.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Возбуди меня. |Сборный| part 2 Бак Чан. Воздух накалился до... Tachibana Takeshi 23:04:24
­Тест: Возбуди меня. |Сборный| part 2
Бак Чан.


­­

Воздух накалился до предела...
Почувствовав, как твердеет его мужская плоть, шепчешь:
- Мои трусики тоже, Бак... пожалуйста.
Избавившись от ненужной детали одежды, он легонько провёл рукой по внутренней стороне твоего бедра. Протяжный вздох ещё больше возбудил его.
- Я поцелую каждый сантиметр твоего тела, - хрипло поклялся Бак, проводя кончиком своего носа по девичьей коже. - И только потом ты станешь моей.
Он принялся целовать твои губы, шею, нежный изгиб живота.
«Неужели это происходит на самом деле? - спрашивала ты у себя, чувствуя, как по телу проходят волны сладостной дрожи. - Или мне всё только снится? Неужели мы, наконец, станем единой плотью?»
Руки Бака спустились ниже, аккуратно раздвинули твои бедра... Его ласки были до умопомрачения приятными. От возбуждения твоё тело выгнулось дугой, сама ты уже хотела закричать, чтобы он вошёл в себя так глубоко, как только можно.
Бак сам ощущал себя на крайней стадии возбуждения, но ему нравилось доставлять тебе наслаждение, что прервать эту идиллию он не решался. Как же ты сейчас прекрасна в его глазах: полностью обнаженная, лежишь на смятых простынях и протягиваешь к нему руки, желая коснуться его волос. Ты была готова принять его, раствориться в нём, дойти до наивысшего пика блаженства. Болезненное тяга в паху заставила Бака оторваться от созерцания твоей молодой плоти, покрывшейся испариной, и, облизнув губы, он раздвинул коленом твои ножки.
«Наконец, моя!» - с восторгом подумал он, погружаясь в твою сладостную глубину...

Пройти тест: http://beon.ru/test­s/1094-926.html
Прoкoммeнтировaть
Тест: Неконтролируемый. |Сборный| Ичиго Куросаки. Жизнь Оно Хироми... Tachibana Takeshi 23:03:57
­Тест: Неконтролируемый. |Сборный|
Ичиго Куросаки.


­­

Жизнь Оно Хироми никогда не была простой, какой может показаться на первый взгляд. В ней было никаких планов на будущее, лишь одно стремление выполнить свой долг перед другими. Хироми была убеждена, что в этом мире намного больше опасней, чем представляют окружающие. Поэтому она взвалила на себя бремя синигами, хотя изначально отвергала эту идею всей душой. Она попросту не представляла, как, не имея опыта работы в команде, сможет сдружиться с напарниками. И всё же девушка смогла преодолеть свои сомнения, и ныне она является офицером одиннадцатого отряда. Естественно, имея давние принципы полагаться на себя, Хироми до сих пор не может ужиться со своим капитаном, который, если честно, и не требовал от особы полной самоотдачи. Её это злило, потому как она надеялась увидеть настоящую преданность делу.
Возможно, вам может показаться, что Хироми очень требовательна, но смею вас разочаровать, это не так. Несмотря на её сложный характер, она